u̯eis-2

English meaning                      to turn, bend

German meaning                     `drehen' auch bes. für `biegsame, flechtbare Ruten, daraus gebundene Besen u. dgl.'

Grammatical comments         

General comments                  Erweiterung von u̯ei- `drehen'

Derivatives                              u̯oiso- `Rute'

Material                                   A. Ai. vēṣa- m. `Tracht, Anzug' (vgl. vēṣṭayati `umwindet, umkleidet'); vḗṣṭatē `windet sich', vēṣṭáyati `umwindet', Partiz. vēṣṭitá- `umhüllt, bekleidet', vēṣṭá- m. `Schlinge, Binde', viṣṭā ds.; arm. gi, Gen. gioy `Wacholder' (nach den biegsamen, zu Flechtarbeiten verwendeten Zweigen:*u̯ī̆so- oder *u̯eiso-, *u̯oiso-); über gr. ἴς s. oben S. 1121;

                nschwed. vese m. (aisl. *veisi oder *visi) `Büschel, zusammengedrehter Knoten'; dazu ndl. wier = afries. wīr- `Alge, Tang' (ags. wīr `Myrte', wīr-treo `Myrtenbaum', Tertium comparationis, vermutlich `immergrün'), ags. wār `Alge, Tang', wāroð ds. als `Wasserschlingpflanze';

                aksl. vichrъ`Wirbelwind' (*u̯ēisura-), lit. víesulas ds., russ. vichatь`erschüttern, bewegen'; lit. výstas `Schnürbrust', výstyti `einwickeln', lett. vīstīt ds., vīsts `Bündel' usw.

                čech. vích, věch (*u̯oiso-) `Wisch, Strohwisch; Schankzeichen', věcha ds., russ. věcha `Zweig zum Bezeichnen des Wegs, Absteckpfahl', vichór `Haarbüschel', slov. vẹ́het `Büschel (Heu)';

                B. Mit k-Erweiterung:

                ai. veṣ-ká- m. `Schlinge zum Erwürgen'; ablaut. aisl. visk f. `Bündel aus Stroh oder Schilf', schwed. viska `kleiner Besen', ahd. wisc `Wisch, Strohwisch' (davon mhd. nhd. wischen), ags. wiscian, jünger weoskian (*wiskōn) `eine Hürde aus Ruten flechten'; lat. viscus, -eris `Eingeweide'; als `drehende, vibrierende Bewegung' hierher wohl auch lit. viskiù, viskė́ti `beben'; bei ofries. wisk `rasche Bewegung, Husch', mhd. wischen `sich leicht und schnell dahinbewegen', nhd. entwischen kann sekundäre Entw. aus `flüchtig über etwas wegwischen' vorliegen;

                daneben germ. p-Varianten einerseits in ndd. wispeln `sich hin- und herbewegen', schwed.visp, visper `unzuverlässiger Mensch', andererseits in norw. visp m. `Quaste, Büschel', schwed.visp `Quirl aus Ruten'.

                C. Mit g-Erweiterung:

                lat. virga `dünner Zweig, Reis, Rute' (aus *u̯iz-gā), dazu virgō `Mädchen, Jungfrau'; lit.vizgù, vizgė́ti `zittern', vizgóti `schwanken'.

References                              WP. I 242 f., WH. II 799, 802, Trautmann 345, 347, Vasmer 1, 195, 207, 243.

See also                                  

Pages                                       1133-1134