u̯es-5

English meaning                      to dress, put on

German meaning                     `kleiden'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                              u̯es-e-no-, u̯es-mn̥-, u̯es-ti-s, u̯es-tro- `Kleidung'

Material                                   Ai. vástē `kleidet sich, zieht an', av. vaste ds. (vgl. das unthemat. gr. ἕσσαι, -ἕσται), vaŋhaiti ds.; ai. vásana-, av. vaŋhana- n. `Gewand'; ai. vásman- n. `Decke' (= ει<S-01839d>μα); vastra-, av. vastra- n. `Kleidung' (: gr. ϝέστρα, mhd. wester?);

                arm. z-genum `ziehe mich an' (*u̯es-nu- = ἕννυμι), z-gest `Kleidung' (-tu-St.);

                gr. ἕννῡμι, ion. εἵνῡμι, Aor. ἕσ(σ)αι `kleiden', Med. `sich kleiden', athemat. Perf. ει<S-01839d>μαι (*ϝέσ-μαι) 3. Sg. ἐπί-εσται (Herod.); ἔσθος n. `Kleidung' (-dhes-St.), ἐσθής, -ῆτος ds. (*ϝεσ[το-]τᾱτ-ς mit dem θ von ἔσθος); ἑανός `weibliches Gewand' (ai. vásana-m); ion. att. ει<S-01839d>μα, dor. ϝῆμα, lesb. ϝέμμα `Kleid' (: ai. vás-man-); Hes. γῆμα · ἱμάτιον, εὐ-, κακο, δυσ-είμων `gut, schlecht gekleidet', mit Vorstufe des Itazismus ἱ̄μάτιον `Kleid, Mantel'; dor. ϝέστρα (γέστρα · στολή Hes.), ἐφεστρίς f. `wärmeres Wintergewand, Soldatenmantel';

                alb. vesh `ich kleide an', vishem `kleide mich an';

                lat. vestis `Kleidung', vestiō, -īre `kleiden' (vgl. γεστία · ἔνδυσις Hes.);

                got. wasjan, ahd. werian, aisl. veria `kleiden', ags. werian `ds., Kleider tragen'; got. wasti f. `Kleid'; mhd. wester (s. oben) `Taufkleid' (aber ahd. früh wastibarn, erst bei Notker westerwât); aisl. vesl n. `Kleid' (*wesala-), ver `Überzug' (*waza-);

                hitt. u̯aš-, u̯eš-, luw. u̯aš(š)- `bekleiden, anziehen'; toch. В wastsi, wästsi `Kleid' (Neubildung); A wsāl ds.;

References                              WP. I 309, WH. II 775 f., Frisk 521 f.

See also                                  

Pages                                       1172-1173