u̯er-7

English meaning                      to tear

German meaning                     `aufreißen, ritzen'

Grammatical comments         

General comments                  Grundlage für Erweiterungen:

Derivatives                             

Material                                   A. u̯erd-: av. varədva- `weich, locker', aksl. vrědъ, russ. véred `Wunde'; u̯red-: ai. avradanta `sie wurden weich', vrandín- `mürbe werdend'; u̯rēd-: apr. redo `Ackerfurche', älter dän. vraade, vrode `wühlen, aufbohren'; u̯rōd-: lat. rōdō, -ere `nage, verzehre', rōstrum (*rōd-trom) n. `Nagewerkzeug, Schnauze, Schnabel', ags. wrōtan `wühlen, graben', aisl. rōta ds., ahd. ruozit `suscitat, movet', ags. wrōt, mhd. ruozel, rüezel, nhd. Rüssel (*wrōtila-); dazu die Schwundstufe in schwed. dial. rota, ruta `wühlen'; nach Frisk (Etyma Armen. 30) dazu noch arm. gercum `rasieren' aus *u̯erd-s- (ursprüngl. Aoristbildung).

                B. u̯ornā: alb. varrë `Wunde', russ. voroná `Ruderloch im Schiffsheck, Hennensteiß' (davon vorónka `Trichter'), poln. wrona, čech. vrana `Öffnung'; u̯re-no-, u̯ro-no- in ai. vraṇá- m. n. `Wunde, Riß' neben u̯rō-nā in aksl. russ. usw. rana `Wunde'.

                C. u̯erĝh-: ai. vr̥háti `reißt aus', Aor. varhi, Partiz. vr̥ḍhá-, mūla-vr̥t `die Wurzeln ausreißend' (Wackernagel KZ. 67, 166 ff.).

                D. u̯erk-, u̯rek-: gr. ῥάκος, äol. βράκος (*ϝράκος) n. `Lumpen, zerlumptes Kleid; Runzel'; βράκαλον· ῥόπαλον Hes.; βράκετον · δρέπανον, κλαδευτήριον Hes., ῥάκετρον ds.;

                E. u̯resk- (aus *u̯rek-sk-), u̯r̥sk- ai. vr̥ścáti `haut ab, spaltet', vráścana- `abhauend', n. `das Abhauen', pra-vraska- m. `Schnitt'; ava-vraśca- `Splitter'; russ.-ksl. vraska usw. `Runzel' (*u̯orskā).

                F. u̯r-ei-, u̯rī-: gr. ῥί̄νη `Feile, Raspel' (*u̯rīnā; oder Schallwort?) und `Haifisch' (von seiner zum Polieren verwendeten rauhen Rückenhaut'); ῥῑνός `Haut; Lederschild', (äol.) γρῖνος (d. i. ϝρῖνος) · δέρμα Hes., hom. ταλαύρῑνος `schildtragend' (vgl. M. Leumann, Homer. Wörter 196 ff.);

                mit d-Erw. (ursprüngl. d-Präs.?) ags. wrītan `eingraben, ritzen, schreiben, malen', as. wrītan `zerreißen, verwunden, ritzen, schreiben', mnd. wrīten `reißen, schreiben, zeichnen', nhd. reißen, urnord. wrait `schrieb, ritzte' (daneben germ. *rītan in aschwed. rīta ds., vgl. unterrei-, rei-d- `ritzen'); got. writs `Strich', ags. writ `Schrift', wrǣtt `Verzierung, Schmuck, Juwel' u. dgl.;

                nach Frisk (Etyma Arm. 28 ff.) hierher arm. ergicanem `zerreißen, zerbrechen, zerschneiden, verletzen, reizen' aus *u̯reid-s-.

References                              WP. I 286 f., Trautmann 236, Vasmer 1, 229.

See also                                  

Pages                                       1163-1164