u̯er-3: G. u̯er-p-, u̯r-ep-

English meaning                      to turn, wind

German meaning                     `drehen, winden'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                             

Material                                   Ai. várpas- n. `List, Kunstgriff', ursprüngl. `*Krümmung, Winkelzug';

                gr. ῥάπτω (*ϝραπι̯ω, *u̯r̥p-) `nähe zusammen, flicke', ῥαπίς `Nadel' (auch ῥαφίς, wie ῥαφή `Naht' mit φ wohl durch Entgleisung); ῥέπω `biege mich, schlage nach einer Seite aus', ῥοπή `Ausschlag, Neigung', ἀντίρροπος `gleichwiegend', ἀμφιρρεπής `sich auf beide Seiten neigend', καλα-ῦροψ (καλα-ϝροπ-) `Hirtenstab', δεῦρο (*δε-ϝροπ) eig. `hierher gewendet!', ῥόπαλον `Wurfstab, Knüttel', ῥόπτρον `Keule, Türklopfer, Stellholz in einer Falle', ῥαπίς `Rute, Stab' (vielleicht auch ῥάβδος mit β aus p, s. oben *u̯erb-); dehnstufig ῥῶπες Pl. `Zweige, Gesträuch, Gebüsch', ῥωπήιον `Gebüsch, Dickicht';

                alb. vrap `schneller Gang';

                lat. repēns `plötzlich (*den Ausschlag gebend)';

                vielleicht veprēs (meist Pl.) `Dornstrauch, Dorngebüsch', wenn dissimil. aus *vreprēs, undverpa `das männliche Glied', wenn eigentlich `*Rute', aus *u̯orpā oder *u̯r̥pā (: ῥαπίς), verpus `der Beschnittene';

                aisl. orf, ahd. worf, mhd. (sensen)worp, nhd. dial. worb `Sensenstiel' (aus `*Rute'; ablautgleich mit ῥαπίς und vielleicht lat. verpa); dän. dial. vravle `winden, faseln', mengl. wrappen `wickeln';

                lit. verpiù, ver̃pti (lett. vērpt) `spinnen', varpstė̃ `Spule, Spindel', lett. vàrpste ds., verpeli `Wirbelwind', lit. vìrpiu, -ė́ti, virpu, -ti `wanken, zittern, beben', virpulỹs `Zittern der Glieder', und mit der Entw. zu `drehend schleudern, werfen, loslassen', apr. etwierpt `loslassen' (`*drehend schleudern'), anuirpis `Wasserablaß, Flutrinne', craujawirps `Aderlassen', pouiērpt `freilassen', pouirps `frei'; russ.-ksl. vьrpu, vьrpsti `reiße, pflücke, raube'; ablautend lit. var̃pas hre' (`*das Gepflückte'), lett. vãrpa ds., lit. varpýti `stochern'; formell vergleichbar čech. vrápa, vráp `Runzel', sloven. vrâpa, rápa `Hautrunzel', nsorb. ropa, osorb. (w)ropa `Falte'.

References                              WP. I 276 f., WH. II 425 f., 754, Trautmann 353, Vasmer 1, 189, 229.

See also                                  

Pages                                       1156