u̯el-3

English meaning                      to press, push

German meaning                     `drängen, pressen, zusammendrängen, einschließen'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                              u̯olgo-s `Menge'

Material                                   Hom. εἴλω (*ϝέλ-νω); Inf.-Aor. ἔλσαι und mit Vorschlag ἐέλσαι, Aor. Pass. ἐάλην, ἀλήμεναι, ep. ion. εἰλέω (*ϝελ-νέω), att. εἴλλω (*εϝελι̯ω mit Vorschlags-ε), dor. el. ϝηλέω, redupl. ἴλλω (*ϝί-ϝλω) `dränge, drücke, presse'; lakon. βήλημα · κώλυμα, φράγμα ἐν ποταμῷ Hes., messen. ἤλημα, ion. εἴλη `Schar' (ϝελν-), woneben wohl mit i = e (wie πίλναμαι) att. ἴ̄λη, dor. ἴ̄λᾱ `Schar' (*ϝιλνᾱ), hom. (*ἰ̄λαδόν `scharenweise', pamph. ϝίλσιος Gen. von -ις `Bedrängnis';

                hom. (äol.) ἀελλής (*ἀϝελνής) `dicht zusammengezogen' (κονίσαλος) und ἀολλής (*ἀϝολνής) `versammelt' (mit äol. -ολ-); vgl. die auf *ἀϝαλλής aus *ἀϝαλνής, *ἄϝνής zurückgehenden ion. ἁ̄λής, ἀ̄λής `versammelt', ἁλίζω `versammle', ἁ̄λίη `Versammlung', dor. ἁ̄λία und ἁλιαία ds. (u. dgl.); att. ἡλιαία `Ort des Gerichts, das höchste Gericht in Athen' samt ἡλιάζω, ἡλιαστής ist entlehnt aus argiv. ἀ̄λιαίᾱ, ἁ̄λιάζω, mit Ersetzung von dor. α durch att. η, das wie der Asper an ἥλιος eine Stütze fand; das anlaut. ἀ- ist kopul. ἀ-;

                ἅλις `scharenweise, genug' (Hom.), γάλι· ἱκανόν Hes.; hom. οὑλαμός `Getümmel, Gewühl' (wegen γόλαμος · διωγμός Hes. metr. Dehnung für *ϝολαμος), att. ἐξούλη `Verdrängung aus Besitzrechten' (*ϝολ-νᾱ);

                lit. vãlinas `Wall', valinỹs `Tuchecke', lett. valnis `Kante', su-valýti `(Getreide) zusammenbringen, ernten', lit. iš-valýti `heraus-, fortschaffen', valýti `reinigen'; aksl. *velь (: gr. ἅλις) in velь-mi, -ma `sehr, übermäßig', velь-lě `sehr schön', velijь, velikъ `groß', *valъ `Haufen, Menge' (*u̯ōlos) in russ. válom `in Menge', navál `großer Haufen', zavál `Verstopfung, Sperre', privál `Landen' (*Andrängen), válьmja `haufenweise' usw.;

                g-Erweiterung ist wahrscheinlich lat. volgus, vulgus `das Volk' (= `große Menge Leute', vgl. oben russ. valomъ, valьmja) = ai. várga- m. `Abteilung, Gruppe', mbret. gwalch berfluß', nbret. a-walc'h `genug' (vgl. ἅλις), gwalc'ha `sättigen', cymr. gwala `Menge, genug'; toch. В walke`lange'.

References                              WP. I 295 f., WH. II 826 f., Frisk 71 f., 74, 117, 455 ff., Vasmer 180, 181;

See also                                   ursprüngliche Gleichheit mit *u̯el-7 `drehen' ist denkbar, da `pressen, zusammendrücken' ursprüngl. `zusammenwinden' sein kann.

Pages                                       1138