tu̯er-1 : tur- und tu̯r̥-

English meaning                      to turn, whirl

German meaning                     `drehen, quirlen, wirbeln', auch von lebhafter Bewegung überhaupt

Grammatical comments         

General comments                  woraus z. T. tru-

Derivatives                              turbā `Larm'

Material                                   A. Ai. tváratē, turáti `eilt', tū́ryatē ds., tūrṇa-, tū́rṇi- `eilig', turá- in der Bed. `rasch' (nicht zu turá- `stark', das zu tēu- `schwellen'), turáṇa- `eilend', turaṇyáti `eilt' (: ὀτρύ̄νω aus -τρυ-ν-ι̯ω), av. ϑwāša- (ar. *tvárta-) `eilig'; turaga- `Pferd' (`Renner');

                gr. ὀ-τρύ̄νω (ὀ Präfix) `treibe an', Med. `eile', ὀτραλέος (*τϝρα- = idg. tu̯r̥-), ὀτρηρός `hurtig, flink' (vgl. ohne Präfix τρηρόν· ἐλαφρόν Hes.); τορύ̄νη `Rührkelle', τορύνω `rühre um' (*τυρυνᾱ);

                lat. trua f. `Schöpfkelle, auch zum Umrühren beim Kochen', trulla, truella `Schöpfkelle, Napf', trulleum `Becken, Waschbecken', wohl auch amptruō, -āre `bei den saliarischen Religionsfeiern tanzen und hüpfen';

                ahd. dweran st. V. `schnell herumdrehen, durcheinander rühren, mischen' (nhd. bair. zweren), ags. ðweran `rühren', ge-ðwer `Quark', schwed. tvära `umrühren'; aisl. þvara `Quirl', ags. ðwǣre, ðwēre f. `tudicula'; aisl. þyrill, ags. ðwirel, ahd. dwiril `Quirl, Rührstab'; mnd. dwarl, dwerl `Wirbel, Locke'; isl. þyrla `wirbeln', nhd. dorlen `sich drehen'; aisl. þori m. `Menge, Größe, Anteil', vom Schalleindruck einer durcheinanderwirbelnden Menge aus wohl auch aisl. þyrja `laufen, sausen', þurs, þors `Unhold, Riese', ags. ðyrs `Riese, Dämon', ahd. thuris, dur(i)s, turs ds.;

                B. mit b-Erweiter.: gr. σύρβη, att. τύρβη `Lärm, Verwirrung', Adv. σύρβᾰ, att. τύρβᾰ `durcheinander'; lat. turba f. `die lärmende Unordnung einer Menge, Verwirrung, Getümmel', turbō, -āre `verwirren, durcheinanderbringen', turbō, -inis m. `Wirbelwind, Wirbel, drehendeBewegung, Kreisel'; mir. torbaid `verwirrt', cymr. twrf m. `Lärm' (lat. Lw. torf f.), tyrfu `lärmen' (M. O'Brien Ériu 11, 91); aisl. þorp `Menschenhaufen', þyrpa `drängen'; vielleicht hitt. tarup(p)- `vereinigen, versammeln';

                C. mit m-Formans: lat. turma `Schar, Schwarm', aisl. þruma f., þrymr m. `Lärm, Krachen', ags. ðrymm m. `Schar, Menge, Macht, Herrlichkeit, Glanz', ðrymma `Krieger'; as. heru-thrum `verderbliche Gewalt des Schwertes'; mhd. nhd. dial. drumeln `sich im Wirbel drehen, taumeln', schweiz. drümmel `Schwindel', und mhd. *durm, turm `Wirbel, Taumel, Schwindel', mhd. nhd. dial. durmel, dürmel (t-) `Schwindel, Taumel, Wirbel', durmig (dürmig, dürmisch) `betäubt taumelnd, schwindlig; tobend, ungestüm, zornig';

                D. im Germ. eine bedeutungsgleiche Sippe mit anlaut. s- und den Ablautstufen germ. *stur- und *staur-: ahd. stōr(r)en (ga-, ar-, zi-) `stören, in Verwirrung bringen', nhd. stören `turbare' (stören `im Lande herumfahren, auf die stör gehen', zerstören, verstört, afries. tōstēra `zerstören' (vgl. lat. turbāre : disturbāre); ablaut. aisl. styrr, Gen. styrjar m. `Getümmel, Verwirrung, Geräusch', ags. styrian `bewegen, verwirren, aufrühren, erzählen', gestyr n. `Bewegung', ahd. irsturien, mhd. stürn `stochern, antreiben', nhd. stüren `in etwas herumstöbern oder wühlen'; aisl. sturla `in Unordnung bringen, stören', mhd. stürel `Werkzeug zum Stüren'; mitm-Suffix (s. o.) aisl. stormr `Sturm, Unruhe, Kampfessturm', ags. storm, ahd. sturm `Sturm', schweiz. sturm `schwindlig', stürmi `Schwindel'.

References                              WP. I 749 f., WH. I 42, II 708 f., 718, 719, Mayrhofer 1, 514, 539, 569 f.

See also                                  

Pages                                       1100-1101