trem-, trems-

English meaning                      to thump; to tremble

German meaning                     `trippeln, trampeln' und `zittern'

Grammatical comments         

General comments                  (kontaminiert mit tres-); dieselbe Doppelbed. bei trep-.

Derivatives                             

Material                                   Gr. τρέμω `zittere' (= lat. tremō, alb. trem); ἀτρέμας, ἀτρέμα `unbeweglich, ruhig', ἀτρεμής `furchtlos', τρόμος m. `das Zittern', τρομέω `zittere', τρομερός `furchtsam', redupl. τετρεμαίνω `schaudere' (unklar ταρμύσσω `erschrecke');

                alb. tosk. trëmp, geg. trem `ich schrecke';

                lat. tremō, -ere `zittern', tremor `das Zittern', tremulus `zitternd', umbr. tremitu `tremefacito';

                got. þramstei `Heuschrecke (idg. *trems-, wie in aksl. tręsǫ Verquickung von trem- und tres-); as. thrimman st. V. `anschwellen' oder `bekümmert werden'; aisl. þramma `trampeln, schwer gehen', mnd. drammen `lärmen, heftig drängen', dram `Lärm, Bedrängnis, Getümmel' (: lett. tremt); -mm- Intensivgemination?

                lit. trìmti `erzittern', trémti `niederstoßen; verbannen, austreiben', sutramìnti `leiseanstoßen', lett. tremt `wegjagen', tramš `schreckhaft (von Pferden)', tramîgs `scheu, schüchtern', tram̃dît `scheuchen, jagen'; klr. tremčú, tremtḯty `zittern, beben'; aksl. tręsǫ, tręsti `schütteln, erschüttern', `zittern', trǫsь `σεισμός' (slav. *trems-, *troms-, s. oben);

                toch. A träm- `in Zorn geraten', В tremi`Zorn, Wut'.

References                              WP. I 758, WH. II 701, Trautmann 329 f., Vasmer 3, 144, 146 f.

See also                                   vgl. ter-1 `zappeln', woraus *trem- und *tres- erweitert sind.

Pages                                       1092-1093