tep-

English meaning                      warm

German meaning                     `warm sein'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                              Partiz. Präs. tepent-s; tepos- n. `Hitze'

Material                                   Ai. tápati `erwärmt, brennt' (auch `kasteit sich, übt Buße'), Partiz. taptá- `erwärmt, erhitzt', tápas- n. `Hitze, Glut', tápu- `glühend, heiß', Kaus. tāpáyati `erwärmt, erhitzt'; av. tāpaiti `ist warm', Kaus. tāpayeiti `erwärmt, erhitzt', Inchoh. tafsaiti (*tepəsk̂eti) `wird heiß', Partiz. tapta- `erwärmt, heiß', tafnu- m. `Fieberhitze, Fieber', tafnah- n. `Hitze, Glut; Fieber'; np. tāftan `brennen, wärmen, leuchten';

                alb. tosk. ftoh, geg. ftof `mache kalt, lösche aus, verletze mit Worten' (*vëtēp-sk̂ō `entwärme');

                lat. tepeō -ēre `lauwarm sein', tepidus `warm', tepor `Wärme'; vermutlich osk. tefúrúm `eine Art (Brand-) Opfer' (*teps-ro-); umbr. Abl. Sg. mit Postpos. tefru-to, Akk. Pl. umbr. tefra `carnes cremandas';

                air. `heiß', Pl. tēit (*tepent- = ai. Partiz. tapant-); ten und tene, Gen. -ed `Feuer' (*tepnet-), cymr. corn. bret. tan ds., corn. bret. tana `anzünden'; air. tess, cymr. corn. tes, bret. tez `Hitze' (*teps-tu-, zum es-St. lat. tepor, ai. tapas-); mir. timme `Hitze, Furcht'(*teps-mi̯ā); cymr. twym `Hitze', acorn. toim `heiß', mbret. toem, nbret. tomm `heiß' (*tepesmo-);

                norw. teva `vor Hitze keuchen', ags. ðefian `keuchen', aisl. þefr m. Geruch, Geschmack', þefa `riechen' trans., þefja `riechen' intr.; (Grundvorstellung des warmen Dampfes von Speisen);

                aksl. *teplъ (in teplostь `θερμότης'), čech. teplý, russ. tëplyj und (mit о nach topiti) aksl. toplъ `warm'; Kaus. serb. tòpiti `schmelzen', russ. topítь`heizen; zerlassen'; pr. ON Taplawken eig. `Warmfeld';

                hitt. tapašša- `Fieber, Hitze' (ai. Lw.?).

References                              WP. I 718 f., WH. II 667 f., Trautmann 319, Vasmer 3, 111, Mayrhofer 1, 477, 569.

See also                                  

Pages                                       1069-1070