sē̆ik-, sī̆k-

English meaning                      to reach for, grab

German meaning                     `reichen, greifen (mit der Hand)'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                             

Material                                   Gr. ἵκω (*sīkō), dor. εἵκω (*seikō) `komme, gelange, erreiche', ion. att. Inf. Aor. ἱκέσθαι (*sĭk-), Praes. ἱκνέομαι, hom. ἱκά̄νω (*ἱκανϝω) ds., ἱκανός `hinreichend, genügend', ἱκέτης, ἵκτωρ, ἱκτήρ `Schutzflehender' (`schutzsuchend nach jmdm. langend'); προΐσσομαι `bettle', προΐκτης `Bettler', προίξ, προικός f. `Gabe, Geschenk', att. Akk. προῖκα `als Geschenk, umsonst', ἴκμενοςου<S-0183c0>ρος `ein günstiger Wind' (mit dem man das Ziel erreicht), αἴκτος `unzugänglich'; aus idg. *[i]k-: ἥκω `bin angekommen, bin da';

                Kontamination von εἱκ- und ἐνεγκ- ist ep. ion. ἤν-εικα `ἤνεγκα';

                aisl. sār `großer Kübel' = ags. `Eimer' (*saihaz), aisl. sāld ds. (*saihadla-); lit. síekti `die Hand ausstrecken', seikiù, seikė́ti `mit Hohlmaß messen', Iter. saikaũ, -ýti; saĩkas, síekas `Hohlmaß'; síeksnis `Klafter (als Maß)';

References                              WP. II 465 f., Trautmann 252.

See also                                  

Pages                                       893