ster-4

English meaning                      line, stripe, ray

German meaning                     `Streifen, Strich, Strähne, Strahl'; `über etwas hinwegstreifen, -streichen'

Grammatical comments         

General comments                  auch sterə- : strē-, strei-, streu-; mit g, b, dh (oder t) erweitert; identisch mit ster- `ausbreiten'

Derivatives                              strē-lā `Pfeil', stroigo- `Strich'

Material                                   Ahd. strāl(a) `Pfeil, Blitzstrahl', nhd. Strahl, as. strāla f. `Pfeil', mnd. strāle `Pfeil, Strahl, Stachel', ags. strǣl f. `Pfeil, Lanze', norw. straal `kleiner Fischschwarm', ostfries.strāl `Streifen', as. strāl m., mhd. stræl (*strēlia-) `Kamm' (von den Zähnen = Strahlen), wovon ahd. strālen, nhd. strählen `kämmen'; norw. strīl, strīla `Streifen, Ader, Strahl', schwed.stril `kleiner Wasserstrahl', strila `rieseln', aksl. strěla `Pfeil';

                mhd. strām `Lichtstreifen, Strahl, Strom', nhd. dial. strām `Streifen'; zu strei-: ahd. strīmo, nhd. dial. streimen, mnd. strīme `Streifen, Strieme, Strahl'; zu *streu- vielleicht: mhd. mnl. strieme, mnd. strēme `Streifen, Strahl' (wenn aus ahd. *striomo), nhd. Striemen;

                ahd. strëno, mhd. strën(e) `Strähne, Haarflechte'; zu *streu-: lit. struniti `bauen', aksl.struna `Strang, Saite'; von der Basis *ster-: klr. postorónok, poln. postronek, čech. postranek `Strang, Strick, Saite'.

                lett. (saules) stars `Sonnenstrahl', stars `Ast', stara `Strick, Streifen';

                streig-: gr. ξέστριξ (knid.) `sechsseitig', falls aus ξέσ-στριξ; lat. striga `Strich, Schwade; Zeltreihe; Längsfurche', strigōsus `schmächtig, mager', stria (wohl *strigi̯ā) `Furche, Falte';stringō, -ere in der Bed. `abstreifen, streichen, berühren, das Schwert ziehen', strigilis `Schabeisen' (daraus nhd. Striegel);

                ahd. strīhhan `streichen', ags. strīcan `streichen, reiben, sich bewegen, gehen'; got. striks `Strich', ahd. strik `Strich, Streifen, Strecke Wegs, Strich Landes', ags. strica `Streifen'; aisl. strik `gestreiftes Zeug', norw. strik `Strich, Windstrich, Streich'; mnd. strēk `Streich, Possen', mhd. streich `Streich, Schlag' (*straika-), ags. strācian `streichen', engl. stroke `Schlag';

                apr. strigli `Distel'; aksl. strigǫ, strišti `scheren'; russ.-ksl. strěgъ `κουρά' (*stroigo- = mhd. Streich); mit schwed. streke (*strikan-) `Stromstrich' vgl. urslav. strьž-: russ. stréženь, strež, strežá `Stromstrich';

                nach Trautmann 290, Vasmer 3, 12 f. hierher als `Mitte, Herz', apr. strigeno `Gehirn', urslav. *strьžьnь, bzw. *strьženь`Mitte, Mark', russ.-ksl. strьženь `Mark' usw.

                streib-: air. srīab `Streifen' (*streibā); mnd. strīpe `Streifen', mhd. strīfe, nhd. Streifen, norw. strīpa ds., schwed. stripa `herabhängender Haarbüschel'; mnd. mnl. strīpen `(ab)streifen', mhd. streifen (*straipjan) `streichen, gleiten, umherstreifen, (ab)ziehen, schinden', nd. strēpen `abstreifen' u. dgl.

                streug-: gr. στρεύγομαι `werde entkräftet, schmachte hin' (air. trōg `elend'? s. u. ter-, treugh- `reiben'); aisl. strjūka `streichen, wischen, glätten; sich rasch bewegen', strȳkja, strȳkva ds., stryk `Strich', strykr `starker Wind', ahd. strûchon `ruere, impingere', mhd.strûchen `straucheln', nl. strooken `streicheln, übereinstimmen mit', ostfries. strōk `Streif, Streifen', mnd. straken `streifen, streicheln' (a aus o), ags. stroccian `streichen', norw.strokk `Hobel'; lett. strūgains `gestreift', lit. striũgas `Messer' (poln. Lw.); aksl. stružǫ, strъgati `schaben, scheren', strugъ `Werkzeug zum Schaben', russ. strug `Hobel' usw.

                streub-: ahd. stroufen, mhd. ströufen (*straupjan) `abstreifen, berauben, plündern, umherstreifen' = mnd. strȫpen ds., ags. be-strīepan ds., mhd. striefen (*streupan) `streifen'; mhd. strupfen `streifen, abrupfen'.

                streudh- oder streut-: ags. strūdian und strūdan `plündern', strȳdan `berauben', mnd. stroden, ahd. strutten ds.

References                              WP. II 636 ff., WH. II 603, 604 f., Trautmann 288 f.; Vasmer 3, 27, 30 ff.

See also                                  

Pages                                       1028-1029