solo-, sol(e)u̯o-

English meaning                      whole, integrate

German meaning                     u. dgl. `wohlbehalten, ganz'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                             

Material                                   Ai. sárva- `unversehrt, ganz, all, jeder', av. haurva-, ар. haruva- `unversehrt, ganz' (= gr. ὅλος, ου<S-0183c0>λος, alb. gjalë, vgl. auch lat. salvus), ai. sarvā́tat(i)- `Unversehrtheit, Wohlfahrt, Heil', av. haurvatāt- `Ganzheit, Vollkommenheit, Wohlfahrt' (= gr. ὁλότης); arm. olj (*soli̯o-) `gesund, ganz, vollständig'; gr. att. ὅλος, ion. ου<S-0183c0>λος (*ὁλϝος) `vollständig, ganz', Vok. ου<S-0183c0>λε (: lat. salvē aus *salvĕ) durch Umdeutung zu einem Imperativ);

                daneben mit vollerer Formansstufe ὁλοός (aus *ὁλεϝός), ὁλοεῖται· ὑγιαίνει Hes.; alb. gjalë `kräftig, fett, munter', ngjal `belebe, heile, mäste' (*solu̯o-); schwundstufig: lat. salvus `heil, gesund, gerettet', salvē (s. oben), umbr. sal(u)uom `salvum', osk. salavs `salvus', päl. Salauatur PN `Salvator' aus *salvo- (*saluu̯o- oder *salou̯o- = gr. ὁλοός), lat. salūs, -tis `Unverletztheit, Gesundheit, Wohlergehen', salū-bris `der Gesundheit zuträglich', Sallustius (mit gedehntem -ll-); daneben *solos in soli-dus, soldus `dicht = gediegen, massiv' und `fest, vollständig, ganz', solōx `dicht, filzig', solidāre `festmachen', päl. solois `omnibus';

                ital. *sollos (*sol-no-) in altlat. sollus `totus et solidus', lat. sollers, sollemnis usw., osk. sullus `omnes'; aber cymr. bret. holl, oll, corn. oll `ganz, all', gehören zu air. oll (oben S. 24); toch. A salu `vollständig', В sol-me`ganz'.

References                              WP. II 510 ff., WH. II 471 ff., 555 ff.;

See also                                   vielleicht im Ablaut zu sēl-, oben sel-6 S. 900.

Pages                                       979-980