snā-, snə-(t-), snāu-, sn-eu-, sn-et-

English meaning                      to flow, swim; damp

German meaning                     `fließen, Feuchtigkeit'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                             

Material                                   1. Ai. snā́ti, snāyatē `badet (sich)', Partiz. snātá-, av. snayeitē `wäscht, reinigt durch Spülen', Partiz. snāta-; d(h)-Präs. -snāδayən; ai. snāpáyati `schwemmt', snápana- `zum Baden dienend (vom Wasser)'; dazu lat. Neptunus oben S. 316;

                gr. νήχω, -ομαι `schwimme' (Bildung wie σμήχω, ψήχω u. dgl; idg. gh oder kh); νῆσος, dor. νᾆσος `Insel' als `Schwimmer';

                lat. , nāre (*snā-i̯ō) `schwimmen', umbr. snata, snatu Akk. Pl. n. `ūmecta'; air. snām `dasSchwimmen', cymr. nawf ds., bret. neun̄vi `schwimmen'; mir. snāid `schwimmt, kriecht, fließt';

                2. auf *snə-t- beruht lat. natō, -āre `schwimmen, fließt'; ven. FlN Nati-sō(n), *Natusis nhd. Netze; cymr. naid f. `Sprung' (*snati̯ā), bret. n(e)ijal `fliegen', corn. nyge `fliegen, schwimmen', mcymr. dienad  (*-ro-natā) `Tosen des Meeres', und arm. nay `naß, flüssig';

                3. auf sn-et-, *sn-ot- beruht wohl gr. νότος `Südwind' (`Regenwind'), νότιος, νοτερός `naß', νοτίς f. `Nässe'; thrak. FlN Νέστος, S. 759?

                4. Neben snā- liegt snāu- und sneu-:

                ai. snāuti, Partiz. snuta- `triefen, eine Flüssigkeit des Körpers, besonders Muttermilch, entlassen' (Präs. idg. *snāu-ti oder dehnstufiges *snēu-ti); gr. νά̆ω, Imperf. ναῖον, äol. ναύω `fließe' (*σναϝι̯ω); Ζεὺς νά̄ϝιος (Dodona) als strömend gedacht, wovon νᾱϊάς, ion. νηϊάς, -άδος, auch νᾱΐς, ion. νηΐς, -ΐδος `Bach-, Quellnymphe', Νηρεύς, Νηρηΐδες (*σνᾱϝ-ερο-, substantiviert wohl in νηρόν · τὸ ταπεινόν Hes., das als `Meerestiefe' zu verstehen sein wird; aber νηρίδας · τὰςκοίλας πέτρας Hes. vielleicht zu ner- `eindringen'), reduktionsstufig νᾱρός (*νᾰερός) `rinnend, fließend', ναέτωρ · ῥέων, πολύρροος Hes., att. Vok. νᾆτορ m. `Strom', νᾆμα (*νᾰϝεμα) `Flüssigkeit, Quelle', νᾱσμός (*νᾰϝεσμός) `Wasserlauf, Quelle, Bach'; mir. snāu, snō `Strom' (*snāu̯ā);

                5. von *sneu- aus: νέω (Fut. νεύσομαι) `schwimme', lak. νόα · πηγή, ἔ-ννυθεν· ἐκέχυντο Hes. lat. nūtriō, -īre `säugen, nähren', Ableitung von einem *sneu-trī fem. `Milch fließen lassend';

                als d-Erweiterung von sneu- faßt man mir. snūad (auch FlN) `Fluß'; `caesaries' (`*herabfließend'), mhd. snuz `Schnupfen', norw. snott, ags. gesnott n. `Katarrh', aisl. snȳta, ahd. snūzen, nhd. schneuzen, norw. snūt m. `Schnauze', nhd. Schnauze;

                mit p: mhd. snupfe, aisl. snoppe `Schnupfen', mhd. snūfen `schnaufen', snūben `schnauben' u. dgl.; nach Wissmann, Nom. postverb. 178 f. sind germ. snub-, snup-, snud-, snut-, snug-, snuk- lautmalend (wie auch snab-, snap-, snad-, snat-, snak-, ebda. 187 f.), nach Johannesson 223 f. gehören sie zu snu- `schnauben, pusten', also zu obigem *sneu-;

                mit idg. t: mhd. snudel, snuder, snūde `Schnupfen', ahd. snūden `schnauben, schnarchen', aisl.snyðja `schnüffeln, wittern (vom Hund)', snuðra, snoðra ds.;

                ob hierher thrak. νύ̄σᾱ `Nymphe'?

References                              WP. I 397, II 692 ff., WH. II 146 f., 172, 190 f., Loth RC. 46, 154 f.

See also                                  

Pages                                       971-972