rēp-2, rəp-

English meaning                      pole; beam

German meaning                     `Pfahl, Balken'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                             

Material                                   Ahd. rā̆vo `Sparren', aisl. rāfr, rǣfr m., rāf n. `Sparrendach'; aisl. raptr m. `Stock, Sparren' (vandal. PN Raptus), ags. ræfter ds., mnd. rafter, rachter `kleiner Balken, Latte'; lit. rė́plinti `aufrichten, hinstellen'; aksl. rěpьjь, rěpijь `Pfahl', rěpьje `τρίβολος'.

References                              WP. II 370.

See also                                  

Pages                                       866