rēp-2, rəp-
English meaning pole; beam
German meaning `Pfahl, Balken'
Grammatical comments
General comments
Derivatives
Material Ahd. rā̆vo `Sparren', aisl. rāfr, rǣfr m., rāf n. `Sparrendach'; aisl. raptr m. `Stock, Sparren' (vandal. PN Raptus), ags. ræfter ds., mnd. rafter, rachter `kleiner Balken, Latte'; lit. rė́plinti `aufrichten, hinstellen'; aksl. rěpьjь, rěpijь `Pfahl', rěpьje `τρίβολος'.
References WP. II 370.
See also
Pages 866