pezd-
English meaning to break wind
German meaning `leise einen Wind streichen lassen'
Grammatical comments
General comments (vgl. *perd- `laut furzen')
Derivatives
Material Gr. βδέω `leise einen streichen lassen' aus *βzδέω (umgestellt aus *pezdō), wozu βδό-λος `Gestank' mit neugebildeter o-Stufe, und *βδε-λύ-ς `pēdens, verachtend' in Βδελυ-κλέων `Cleontī oppēdēns', sowie als Grundlage von βδελυρός `ekelhaft', βδελύσσομαι `verabscheue, empfinde Ekel', βδύλλω `verabscheue, fürchte', aber auch `βδέω'; lat. pēdō, -ere `furzen' (*pezdō), pōdex `der Hintere' (*pozd-ek-s), pēdis `Laus' (wegen des Demin. pēdiculus älter *pēdex);
klr. pezdíty und tiefstufig (ursl. *bьzd-) bzd́íty, russ. bzdětь `leise einen streichen lassen', sloven. pezdë́ti, lit. bezdù, bezdė́ti, lett. bezdêt `leise einen streichen lassen', lit. bìzdas `podex', bìzdžius `Stänker'; balt. *bezdēti beruht auf *pzdēti neben *pezdēti; vielleicht handelt es sich auch um Kontamination mit der Wz. bhes- `blasen', oben S. 146.
References WP. II 68 f., WH. II 272 ff., Trautmann 221;
See also vgl. oben pes-1.
Pages 829