perk̂-3, pr̥k̂-

English meaning                      to tear out, dig out; furrow

German meaning                     `aufreißen, aufwühlen, aufkratzen'; `Furche, und die daneben aufgewühlte Erde'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                              pr̥k̂ā `Furche'

Material                                   Ai. párśāna- m. `Kluft, Abgrund, Einsenkung';

                 lat. porca `Furche im Acker', `Wasserabzugsrinne im Acker' (porcu-lētum `Ackerbeet' mars. umbr. `porculeta'); cymr. rhŷch `Furche' (mit expressivem -kk) vielleicht = bret. rec'h `Kummer', dagegen mit k abret. rec, gl. `sulco', ro-ricse[n]ti `sulcavissent'; gall. rica `Furche', frz. raie `Streifen'; ahd. furuh, ags. furh f. `Furche', aisl. for f. `Abzugsgraben, Kanal' (*pr̥k̂-); hochstufig norw. fere m. `Ackerbeet'; nach F. R. Schröder, Festgabe K. Helm 25 ff. hierher aisl. Fjǫrgyn f. als `Göttin der Ackerfurche';

                 lit. pra-per̃šis `Blänke im Eis', pra-par̃šas `Graben', peršė́ti `brennend schmerzen' (von Wunden);

                 dazu *pork̂ós `Schwein' (`Wühler').

References                              WP. II 46, 47, WH. II 340 f.

See also                                  

Pages                                       821