perk̂-2, prek̂-

English meaning                      spotted

German meaning                     `gesprenkelt, bunt', oft zur Bezeichnung gesprenkelter, farbig getupfter Tiere

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                              perk̂o-, pork̂o-, perk̂-no-, pr̥k̂-no- ds.

Material                                   Mit n-Formantien: Ai. pŕ̥śni- `gefleckt, bunt', gr. περκνός, ursprüngl. `ποικιλός', dann, dunkelfleckig, dunkel, blauschwarz', περκαίνει `wird dunkel'; πρακνόν· μέλανα Hes.; Πρόκνη `die Schwalbe'; ohne -n- mir. erc `gefleckt, dunkelrot', auch `Lachs, Forelle, Kuh, Eidechse', cymr. erch `gefleckt' (= πέρκος); ahd. forhana, mhd. forhe(n), forhel `Forelle', as. furnia, ags.forn(e) ds. (*pr̥k̂-nā), ablaut. schwed. färna `Weißfisch' (*perk̂-nā);

                 mit -u̯o: ahd. faro, mhd. vare, flekt. varwer `farbig', substantiviert ahd. farawa `Farbe' (*pork̂-u̯ó-); lat.-germ. fariō `Lachsforelle' (germ. *farhjōn-, älter *farhwjōn-);

                 andere Bildungen: gr. πέρκος m. `Sperber' (Aristot.), περκό-πτερος `weißköfige Geierart', περκάζει `wird dunkel, schwarz'; πρόξ, -κός f. und προκάς, -άδος `Hirschkalb', πρώξ, -κός `Tautropfen'; πέρκη (lat. perca Lw.) `Barsch', lat. porcus `ein Fisch mit Stachelflossen', ligur. FlN Porco-bera (`Forellen führend'); mir. orc (und erc, s. oben) `Lachs'; aisl. fjǫrsungr `trachinus draco' (*perks-ṇkó-); redupl. vielleicht πάπραξ ein thrak. Seefisch (`Forelle?');

                 vielleicht hierher durch Diss. eines *perk-ro-s zu *pelcro-, *polcro-: lat. pulc(h)er, alat.polcher `schön' (= `bunt').

References                              WP. II 45 f., WH. II 384;

See also                                   Erweiterung von per-1.

Pages                                       820-821