mendh-

English meaning                      to pay attention to; vivacious

German meaning                     `seinen Sinn worauf richten, lebhaft sein'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                              m(o)ndh-ro- `munter'

Material                                   Ai. mēdhā́ `Weisheit, Einsicht, Verstand', av. mazdā, mazdāh- n. `Gedachtnis, Erinnerung', mazdāh- m. Name des höchsten Gottes (*mazdhā aus *mn̥dh-tā);

                 gr. μανθάνω (sekundäres Präs. zu) μαθήσομαι, μαθεῖν `lernen', dor.-äol. μάθη, ion. μάθος n., ion.-att. μάθησις `Lernen, Unterricht'; μενθήρη `Stirn; φροντίς'; vielleicht Μοῦσα (*μονθι̯α) `Muse';

                 alb. mund `kann, siege';

                 cymr. mynnu `wollen', corn. mennaf `ich will', mynnes, mynnas `wollen, Wille', cymr. go-fin(n) `verlangen, bitten, fragen', corn. govyn ds.;

                 got. mundōn `sehen auf', mundrei `Ziel', aisl. munda `zielen, streben', ahd. muntar `eifrig, munter', muntarī `Eifer'; ahd. mendī `Freude', menden, as. mendian `sich freuen';

                 lit. mañdras, mandrùs `munter, übermütig'; lett. muôdrs und muôžs ds. (*mandus), muôstiês `aufwachen'; abg. mǫdrъ `weise'.

                 Idg. men-dh- durch Zusammenrückung aus *men-dhē- `den Sinn worauf setzen', vgl. ai. man[*z]-dhātár- `der Sinnende, Andächtige', av. mąz-dā- `dem Gedächtnis einprägen' (davon mązdra- `verständig, weise'). - Von gr. προ-μηθής `vorsorglich' (dor. -ā-) auf ein idg. *mā-dh- neben*men-dh- (wie gʷā- : gʷem-) zu schließen, scheint möglich.

References                              WP. II 270 f., Trautmann 168 f.

See also                                  

Pages                                       730