men(ə)k-
English meaning to knead
German meaning `kneten (quetschen, zermalmen)'
Grammatical comments
General comments
Derivatives menku- `weich'
Material Ai. mácatē, mañcatē `zermalmt, betrügt, ist übermütig (?)' (Dhātup.; mit wahrscheinlicher Anreihung auch von:) ai. maṅkú- `schwach, schwankend';
alb. mekem `mache feucht, werde ohnmächtig, erstarre', i mekan `matt, schwach', mekë `Dummkopf'(*mn̥k-);
gr. ion. μάσσω (*mn̥k-i̯ō), att. μάττω `drücke, knete, streiche, wische' (paradigmatisch vereinigt mit Aor. Pass. μαγῆναι, zu μαγεύς usw., Wz. maĝ-, s. dort; im Gutt. zweideutig μάκτρα `Backtrog'), μακαρία · βρῶμα ἐκ ζωμοῦ καὶ ἀλφίτων Hes.;
ags. mengan, as. mengian, mhd. mengen, nhd. mengen (eigentlich `durcheinanderkneten'), as. gi-mang, ags. (ge)-mang n., mhd. ge-manc, -ges m. `Mischung, Gemenge';
lit. mìnkau, -yti `(Teig) kneten', mìnkštas `weich', ablaut. mánkau, -yti (= germ. *mangjan), lett. mîcît `treten', mîksts `weich';
aksl. mękъ-kъ `weich', *męknǫti `weich werden', o-mę-čiti `erweichen', russ. mjákiš `das Weiche vom Brot', ablaut. aksl. mǫka `Mehl' (skr. múka, russ. muká ds.), mǫka `Qual' (skr. mȕka ds.) usw.;
References WP. II 368, WH. I 508, II 3, 23 f., Trautmann 184 f.
See also vgl. die ähnlichen Wurzeln māk- und maĝ-.
Pages 730-731