ku̯ēt- : ku̯ət- : kū̆t-
English meaning to shake, winnow
German meaning `schütteln, beuteln'
Grammatical comments
General comments
Derivatives
Material Lat. quatiō, -ere, quassum `schüttele; erschüttere, stoße, schwinge';
mir. cāith `acus, furfur' (`*Abgebeuteltes'; *kvōti-);
sehr unsicher gr. πήτεα · πίτυρα (Kleie), πητῖται· πιτυρίνοι ἄρτιοι. Λάκωνες Hes., wovon πίτῡρον `Kleie' trotz des noch unklaren ι nicht zu trennen ist;
da aus `schütteln' auch `ausschütteln, streuen' entwickelt sein kann, ist mit quatiō möglicherweise identisch gr. πάσσω, att. πάττω (πάσω, ἔπασα, ἐπάσθην) `streue, besprenge' (in der Webersprache `webe bunte Figuren ein', daher χρῡσόπαστος `goldgestickt', παστός m. `Brautkammer, Brautbett'); freilich ist πάσσω zunächst mit dor. πῆν· πῆ καὶ πῆν ἐπὶ τοῦ κατάπασσε καὶ καταπάσσειν Hes., epidaur. ἐπιπῆν φάρμακον zu verbinden;
ags. hūdenian `schütteln', mhd. hotzen `laufen, schaukeln', nisl. hossa `schütteln, schleudern'; über Formen mit s- s. unter (s)kū̆t- `rütteln';
lit. kutinė́tis `sich zurechtzupfen' (von Vögeln), kuntù, atkutàu, kùsti `sich erholen' (*aufrütteln).
References WP. I 511, II 601, WH. II 399 f.
See also
Pages 632