ku̯ēt- : ku̯ət- : kū̆t-

English meaning                      to shake, winnow

German meaning                     `schütteln, beuteln'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                             

Material                                   Lat. quatiō, -ere, quassum `schüttele; erschüttere, stoße, schwinge';

                 mir. cāith `acus, furfur' (`*Abgebeuteltes'; *kvōti-);

                 sehr unsicher gr. πήτεα · πίτυρα (Kleie), πητῖται· πιτυρίνοι ἄρτιοι. Λάκωνες Hes., wovon πίτῡρον `Kleie' trotz des noch unklaren ι nicht zu trennen ist;

                 da aus `schütteln' auch `ausschütteln, streuen' entwickelt sein kann, ist mit quatiō möglicherweise identisch gr. πάσσω, att. πάττω (πάσω, ἔπασα, ἐπάσθην) `streue, besprenge' (in der Webersprache `webe bunte Figuren ein', daher χρῡσόπαστος `goldgestickt', παστός m. `Brautkammer, Brautbett'); freilich ist πάσσω zunächst mit dor. πῆν· πῆ καὶ πῆν ἐπὶ τοῦ κατάπασσε καὶ καταπάσσειν Hes., epidaur. ἐπιπῆν φάρμακον zu verbinden;

                 ags. hūdenian `schütteln', mhd. hotzen `laufen, schaukeln', nisl. hossa `schütteln, schleudern'; über Formen mit s- s. unter (s)kū̆t- `rütteln';

                 lit. kutinė́tis `sich zurechtzupfen' (von Vögeln), kuntù, atkutàu, kùsti `sich erholen' (*aufrütteln).

References                              WP. I 511, II 601, WH. II 399 f.

See also                                  

Pages                                       632