kreu-1, kreuə- : krū- ; kreus-, krus-

English meaning                      blood, raw flesh; ice, crust

German meaning                     1. `dickes, stockendes Blut, blutiges, rohes Fleisch', vermutlich `geronnen (vom Blut)', dazu eine 2. Gruppe kreus-, krus- für `Eis (als erstarrendes), Kruste (ursprüngl. von Eis oder Wundschorf), Eisscholle, Erdscholle' (s. unten) und verbal `frieren, schaudern (Gänsehaut)'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                              kreu̯ə-s- n. `rohes Fleisch', krou̯i̯o- n. `Blut', krū-s f. `Blut'

Material                                   A. Ai. kravís- n. `rohes Fleisch' (= gr. κρέϝας), kravyam n. `Blut' (*krou̯i̯o- = apr. krawian n.), krū-rá- `blutig, grausam' = av. xrūra- `blutig, grausig, grausam' (: lat. crūdus?) im Kompositum mit i- für ro-St., av. xrvi-dru- `der eine blutige Holzwaffe führt', d. i. xruvi-dru-, av. xrū- f., xrūm (= xruvəm) Akk. `Stück blutiges Fleisch', xrvant- (d. i. xrūvant-) `grauenhaft, grausig' (: lat. cruentus), xrvī̆šyant- `blutdürstig, Grausen erregend', xrūta- `grausig, grausam', xrūnya- n. `Bluttat, blutige Mißhandlung', xrūma- `grauenhaft, grausig'; mit einer Bedeutung `*geronnen* = `dick, hart', ai. krūḍáyati `macht dick, fest', av. xrū̆ždra- `hart' (daneben wieder mit i- statt ro-St. im Kompositum xruždi-vačah- `mit derber, lauter Stimme sprechend'), xraoždva- `hart';

                 gr. κρέας n. `Fleisch' (*kreu̯əs);

                 lat. cruentus `blutig' (s. oben), cruor m. `das rohe, dicke Blut' (*kreu̯ōs), osk. krustatar `crusta tegitor' (Denom. von *krus-tā), lat. crusta `Kruste, Rinde, Schorf', ursprüngl. `das fest gewordene Blut auf einer Wunde' (*krŭs-tā), crūdus `roh, rauh, hart' (*krū-do-), crūdēlis `grausam, herzlos';

                 gall.-rom. crōdios `hart' (*kroudios);

                 mir. crú (*krūs), Gen. cráu, cró (*kruu̯os), cymr. crau, corn. crow (*kruu̯ā) `Blut' (s. Pedersen KG. I 61, 251 f., II 97, Lohmann ZceltPh. 19, 63 f.), air. crūaid (*kroudis) `hart, fest', bret. kriz (*krūdis) `cru, cruel' (Pedersen KG. I 207; nicht Lw. aus lat. crūdus); das d im Kelt. und Lat. durch Dissimil. aus r?

                 lit. kraũjas `Blut' (: ai. kravya-m), apr. crauyo, krawian ds., lit. krùvinas `blutig', krùvinu `mache blutig', Partiz. krùvintas `blutig gemacht', lett. kreve `geronnenes Blut, Schorf, Kruste';

                 slav. *kry (*krūs), Gen. *krъve `Blut' in slov. krî, apoln. kry, aksl. krъvь; aksl. krъvьnъ `blutig' (= lit. krùvinaš);

                 ahd. (h)rō, (h)rawēr, as. hrā, ags. hrēaw, aisl. hrār `roh' (*hrawa-).

                 B. Skyth. *xrohu-kasi-, gr. Καύκασις `Kaukasus' (als `eis-glänzend');

                 gr. τὸ κρύος `Frost' (= *κρύσος?), κρυσταίνω `mache gefrieren', κρύσταλλος `Eis; Kristall', κρῡμός `Frost' (*κρυσμός), von κρύος abgeleitet (?) κρυόεις `schauerlich', κρυερός `schauerlich, grausam';

                 aisl. hriōsa, hraus `schaudern', hrjōstr n. `rauher Boden' (: lat. crusta), ahd. (h)roso, (h)rosa `Eis, Kruste' (dazu auch der Name des Monte Rosa), ags. hrūse `Erde, Grund' (diese s-Formen in Beziehung zu τὸ κρύος und:)

                 lett. kruvesis, kruesis `gefrorener Kot', lit. atkrũsti, Prät. -krūsaũ `wiederaufleben, von Erfrorenem' (`*auffrieren'); Mühlenbach-Endzelin II 291.

                 Ohne -s- vermutlich norw. dial. ryggja `schaudern' (vgl. κρυερός), viel fraglicher ags. hrēoh `rauh (vom Wetter), betrübt, wild'.

References                              WP. I 479 f., WH. I 294 ff., Trautmann 141 ff., J. Markwart Morgenland 1 (1922), 3 ff.

See also                                  

Pages                                       621-622