krā[u]- : krəu- : krū̆-

English meaning                      to heap up, put together; heap; roof

German meaning                     `aufeinander, auf einen Haufen legen, zudecken, verbergen'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                              krəu̯o- `Dach', krūsi̯ā `Haufe'

Material                                   Air. cráu, cró m. `Stall, Hütte, Verschlag' (*krəu̯o-), cymr. craw m. `Stall', corn. crow, bret. kraou ds.;

                 lit. kráuju, króviau, kráuti `aufeinanderlegen, häufen, packen, laden'; lett. kŕaũnu (kŕauju), kŕãvu, kŕaũt `häufen'; Iter. lit. kráustyti, lett. kŕaũstît `häufen', kravât `zusammenraffen', krauja, kŕava, kŕuva `Steinhaufen'; lit. krūvà (Akk. krũva) `Haufe', kriáutė, kráutė `Bodenraum';

                 abg. krovъ `Dach' (*krəu̯o-), ablaut. kryjǫ, kryti `decken, hüllen, verbergen' usw.;

                 mit s-Erweiterung:

                 russ. krýša `Dach', serb. krîšom Adv. `heimlich' (usw., ebenso:)

                 aisl. hreysar Pl. f., hreysi n., neben norw. rūsa, ndd. rūse `Haufe'; aisl. hraun n. `Steinhaufen, steinerner Grund'.

                 Auf krā[u]- beruht vielleicht lett. krãju, krât `sammeln, häufen', abg. (mit präsensbildendem d) kradǫ, krasti `stehlen'.

                 Labialerweiterung (-bh-): gr. κρύπτω `verberge', κρυφῆ `heimlich' u. dgl., κρύβδην ds.;

                 mit p-Erw. (vgl. oben κρύπτω) lett. krâpju, krâpu, krâpt `stehlen, betrügen', lit. krópti `stehlen'; über got. hrōt und ags. hrōf `Dach' s. unter kred- und k̂rapo-, auch Mühlenbach-Endzelin Lett.-D. Wb. II 269; toch. В kraup-, В krop- `sammeln'; vgl. auch k̂lep-;

                 für aisl. hraukr, ir. cruach `Haufe' u. dgl., die an sich einer k-Erweiterung unserer Wz. entstammen könnten, s. eine andere Deutung unter sker-, skereu- `drehen'. Im selben Sinne zweifelhaft ist anord. skrūf n. `aufgestapelter Haufe', skrūfr m. `Schopf', norw. dial. skrauv `Schaumgipfel', usw. (hätten bewegliches s-).

                 Dentalerweiterungen scheinen: aisl. hrauð f. poet. `Brünne', ags. hréad f. `Schmuck'; aisl. hrjōða `decken, schmücken', ags. hréodan ds. (vgl. lit. kráudinu `lasse laden?') neben hyrst m. `Schmuck, Rüstung', ahd. hrust m. ds., ahd. (h)rusten `rüsten'.

References                              WP. I 477, Trautmann 139, 140.

See also                                  

Pages                                       616-617