keu-1, skeu-, dehnstufig kēu-

English meaning                      to notice, observe, feel; to hear

German meaning                     `worauf achten (beobachten, schauen)', dann `hören, fühlen, merken'

Grammatical comments         

General comments                  schwere Basis kou̯ə-; s-Erweiterung keu-s-; über Formen mit anlaut. s- s. am Schlusse; kou̯o-s `sorgsam'; d-Erweiterung kēud-: kūd- in kēudos : kūdos `Ruhm'.

Derivatives                             

Material                                   1. Ai. kaví- `klug, weise; Seher, Dichter', kavārí- `eigennützig; karg', á-kava- `nicht geizig'; ā-kúvatē `beabsichtigt', ā-kūta- n., ā-kūti- f. `Absicht';

                  av. čəvīšī 1. Sg. Med. Aor. `ich erhoffte, versah mich';

                  gr. κοέω `merke, höre' (Denomin. von *kou̯os; = lat. caveō); *κοϝος steckt in ion.-att. ἀνακῶς ἔχειν `Sorge tragen'; dor. ἐκοᾆμες · ἠκούσαμεν Hes.; κοίης, κοιόλης· ἱερεύς; κοῖον, κώιον · ἐνέχυρον; κοῦα, κῶα · ἐνέχυρα Hes.; maked. κοῖος `Zahl'; PN Λᾱο-κό(ϝ)ων, Λᾱο-κόωσα, usw.; κῦδος n. `Ruhm' (s. unten zu slav. čudo);

                  von der Basis keu-s-: ἀκούω `höre' (*ἀκουσι̯ω), ἀκοή, hom. ἀκουή `Gehör' (*ἀκουσά̄), ὑπήκοος `gehorsam, untertan', lak. ἐπά̄κοος `Zeuge', ἀκεύει · τηρεῖ Hes., gort. ἀκεύοντος (mit altem e-Vok., während ἀκούω von *ἀκουσά: abhängt); über κῦδος s. unten;

                  ἀκούω usw. zunächst mit got. hausjan usw., s. unten, verwandt; ἀ- ist kaum = `ἐν', sondern = ἁ- (*hα-κουhι̯ω, *hα-κευhω) durch Hauchdissimilation, oder idg. sm̥- `zusammen'; anders oben S. 18, wobei ἀκεύω Ablautneubildung sein müßte oder fernzuhalten wäre, was wenig wahrscheinlich ist;

                  lat. caveō, -ere `sich in acht nehmen, sich vorsehen' (*covḗre, Denom. von *kou̯os), cautus `vorsichtig', umbr. kutef wohl `*cautens', `vorsichtig';

                  got. hausjan, aisl. heyra, ags. hīeran, as. hōrian, ahd. hōr(r)en `hören' (s. oben); dehnstufiges *kēu- in ags. hāwian `schauen';

                  lett. kavēt (: lat. cavēre) `zaudern, zögern';

                  wruss. s-kumá-ju, -ć `verstehen', čech. koumati, s-koumati `merken, gewahr werden' (Denominativ eines (s)kou-mo-, -mā); abg. čujǫ, čuti `fühlen, merken', serb. čȕjēm čȕti `hören, fühlen' (usw.; *kēu-);

                  abg. čudo, -ese `Wunder', čuditi `sich wundern' (*kēu-dos, ablautend mit:)

                  gr. κῦδος `Ruhm, Ehre', κύ̄διστος `ruhmreichst', eigentlich `wovon man hört';

                  serb. čúvati `hüten'; ursl. *čevǫ, *čeviti in ačech. vš-čieviti, na-vš-čieviti, heute navštíviti `besuchen'.

                  keu-s- in russ. dial. čúchatь `wahrnehmen, hören', sloven. čûha-m, -ti `spüren, ahnen', čech. čich `Sinn, Witterung, Spur'; vgl. oben zuἀκούω.

                  2. Mit anlautendem s-:

                  miran. śkōh, np. šikōh, šukōh (uriran. *skau̯aϑa-) `Pracht, Herrlichkeit, Majestät, Würde'; arm. c̣uc̣anem `lasse schauen, zeige', c̣oyc `das Zeigen, Schau' (skeu-sk̂ō);

                  gr. θυοσκόος `Opferschauer';

                  got. us-skaws `(*ausschauend =) besonnen', ags. scēawian, as. skauwōn, ahd. scouwōn `schauen'; aisl. skygn `sehend', skygginn `klar' (*skuvvini-), wovon skygna `spähen'; got. skauns `schön' (ibna-skauns `von gleicher Gestalt'), ahd. scōni ds., aisl. skjōni, as. skōni `glänzend, schön', ags. scīenc ds. (eigentlich `conspicuous'); tiefstufiges *sku-ni- in aisl. skyn f. n. `Ordnung, Bescheid, Einsicht', skynja `untersuchen, verstehen'; aisl. skoða `spähen';

                  apr. au-schaudītwei `vertrauen'.

References                              WP. I 368 ff., WH. I 186 f., Trautmann 132.

See also                                  

Pages                                       587-588