kam-p-

English meaning                      to bend

German meaning                     `biegen'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                              kampo-s `Biegung, Ecke'

Material                                   Ai. kapanā́ `Wurm, Raupe' (*km̥pe), kampate `zittert', wenn ursprüngl. `krümmt sich' (unsicher); ablaut. kumpa- (unbelegt) `lahm an der Hand';

                unsicher ai. kapaṭa- n. `Betrug, Hinterlist' (wäre *km̥p-).

                gr. καμπή `Biegung', κάμπτω `krümme, biege', καμπύλος, καμψός `gekrümmt'; κάμπη `Raupe'; pannon. ON Campona;

                lat. campus `Feld' (ursprüngl. `Biegung, Einbuchtung, Niederung', wie lit. lankà `Tal, Wiese' zu leñkti `biegen');

                got. hamfs `verstümmelt', ags. hōf `an den Händen gelähmt', asächs. hāf, ahd. hamf `verstümmelt, gelähmt';

                lit. kam̃pas `Ecke, Winkel', lett. kampis `Krummholz'; reduktionsstufig (mit idg. u = e in dunkler Umgebung) lit. kum̃pti `sich krümmen', kum̃pas `krumm', lett. kùmpt `krum, buckelig werden', apr. etkūmps Adv. `wiederum'; dazu wohl lit. kùmstė `Faust' als *kùmp-stė `die Zusammenkrümmung der Finger';

                vielleicht poln. kępa `Busch, mit Buschwerk bewachsene Flußinsel', aksl. kąpina `ἡ βάτος, rubus', russ. kupiná `Gebüsch, Strauß, Garbe';

                Idg. kamp- ist möglicherweise eine Erw. von *kam- `biegen, wölben' (s. auch die ähnliche Wz.(s)kamb- von gr. σκαμβός, gall. Cambio-dūnum usw.); doch vgl. auch die nasallose gleichbed. Sippe von ai. cāpa- m. n. `Bogen', capalá- `unstet, schwankend', npers. čap `link', d. i. `*krumm'; Endzelin KZ. 44, 63 erinnert für *capala- auch an lett. kaparuôtiês `zappeln', k`eparât `zappeln, sich mühsam forthelfen', lit. kãpanotis `liegend sich aufzuhelfen suchen' oder `mühsam gehen'.

References                              WP. I 346, 350 f., WH. I 148 f., Trautmann 116.

See also                                  

Pages                                       525