k̂ād- : k̂ədes- : k̂əd-s-

English meaning                      uneasiness, displeasure, hate

German meaning                     `seelische Verstimmung; Kummer, Haß'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                              k̂ādos- `Sorge, Leid'

Material                                   Ai. ri-śādas- `für den Fremden sorgend';

                av. sādra- n. `Leid, Wehe, Unheil' (Geldner KZ. 27, 242f.);

                gr. κῆδος n., dor. κᾆδος `Sorge, Trauer; Leichenbestattung; Familiengefühl', κήδιστος `der liebste', κήδειος `der Sorge wert, lieb; zur Bestattung gehörig; blutsverwandt', κηδεστής, kret. κᾱδεστᾱς `Heiratsverwandter', κηδεύω `besorge, pflege; bestatte; verschwägere', κηδεμών `Beschützer; Leichenbestatter; Heiratsverwandter', κήδω `mache besorgt, betrübe', auch `verletze, schädige'; ἀκηδής `unbesorgt, unbestattet', wovon ἀκηδέω `vernachlässige';

                osk. cadeis amnud `inimīcitiae causā' (: nhd. Haß, Kern KZ. 21, 242);

                mir. caiss, cymr. cas, bret. cas `Haß' (*k̂əds-i- als Weiterbildung des -es-St. von got. hatis); cymr. cawdd `offensa, ira, indignatio' corn. cueth, mbret. cuez, nbret. keuz (*k̂ādo-s) `Leid, Trauer';

                got. hatis n. `Haß, Zorn', anord. hatr n., ags. hete m., as. heti m., ahd. haz m. `Haß' z. T. auch in Verfolgung ausartend, daher die Bed. `verfolgen' von anord. hata, as. hāton z. T. auch ahd. hazzōn, vgl. auch ahd. hetzen aus *hatjan; für eine Grundbed. `verfolgen' der Wz. sagen die germ. Verhältnisse nichts aus; ablaut. as. hoti `feindlich';

                toch. A kat `Zerstörung'.

References                              WP. I 340 f.,

See also                                   vgl. oben kā̆d-.

Pages                                       517