i̯ō[u]s- : i̯ūs-
English meaning belt; to begird
German meaning `gürten'
Grammatical comments
General comments (vermutlich zu i̯eu-2)
Derivatives i̯ōs-to-s `gegürtet', i̯ōs-men- n. `Gurt'
Material Av. yā̊ŋhayeiti (meist mit aiwi-) `gürtet', Partiz. yāsta- `gegürtet', yāh n. `Gürtelschnur';
gr. ζώννvμι `gürte', ζωστός (= av. yāsta-, lit. júostas) `gegürtet', ζωστήρ `Gürtel', ζῶμα ds. (*ζωσ-μα vgl. lit. juosmuõ `Gurt'), ζώνη ds. (*ζωσ-νᾱ, vgl. russ.-ksl. pojasnь ds.);ζούσθω· ζωννύσθω Hes. etwa thessal. = *ζώσθω?
alb. n-gjehs `ich gürte';
lit. júosiu, júosti `gürten', júostas `gegürtet', júosta `Gürtel' neben pa-jūsė́ti `gürten' (Ablaut ōu : ū);
aksl. pojaśǫ, -jasati `gürten', pojasъ `Gürtel' (usw., siehe Berneker 449).
References WP. I 209, Schwyzer Gr. Gr. I 330, Trautmann 108 f.
See also
Pages 513