i̯ō[u]s- : i̯ūs-

English meaning                      belt; to begird

German meaning                     `gürten'

Grammatical comments         

General comments                  (vermutlich zu i̯eu-2)

Derivatives                              i̯ōs-to-s `gegürtet', i̯ōs-men- n. `Gurt'

Material                                   Av. yā̊ŋhayeiti (meist mit aiwi-) `gürtet', Partiz. yāsta- `gegürtet', yāh n. `Gürtelschnur';

                gr. ζώννvμι `gürte', ζωστός (= av. yāsta-, lit. júostas) `gegürtet', ζωστήρ `Gürtel', ζῶμα ds. (*ζωσ-μα vgl. lit. juosmuõ `Gurt'), ζώνη ds. (*ζωσ-νᾱ, vgl. russ.-ksl. pojasnь ds.);ζούσθω· ζωννύσθω Hes. etwa thessal. = *ζώσθω?

                alb. n-gjehs `ich gürte';

                lit. júosiu, júosti `gürten', júostas `gegürtet', júosta `Gürtel' neben pa-jūsė́ti `gürten' (Ablaut ōu : ū);

                aksl. pojaśǫ, -jasati `gürten', pojasъ `Gürtel' (usw., siehe Berneker 449).

References                              WP. I 209, Schwyzer Gr. Gr. I 330, Trautmann 108 f.

See also                                  

Pages                                       513