gher-3, ghrē- : ghrō- : ghrə-
English meaning to come out, stick out
German meaning `hervorstechen', von Pflanzentrieben oder -stacheln, Borsten, von Erderhebungen, Kanten usw.
Grammatical comments
General comments (wahrscheinlich identisch mit ghrē- : ghrō- : ghrə- `wachsen, grünen', s. dort); s. auch unter ĝhers-.
Derivatives
Material a. Gr. χαρία · βουνός Hes., χάρμη `obere Lanzenspitze', ἄγ-χαρμον · ἀνωφερῆ τήν αἰχμήν Hes., χοιράς `emporstehend, hervorragend; hervorragende Klippe im Meer' (*ghori̯o-);
allenfalls (doch ganz unsicher) hierher norw. dial. gare `Spitze', gara `stechen, stoßen';
von der schweren Basis: mhd. grāt, Pl. græte m. `Fischgräte, Ährenspitze, Bergspitze, Berggrat', nhd. Grat, Gräte (*ghrē-tí-);
mit Red.-Stufe: poln. grot, čech. hrot `Pfeilspitze, Wurfspieß';
b. mit -d-Suffix: ahd. mhd. graz n. `Schößling, Zweig von Nadelhölzern' (auch wohl aufs Seelische gewendet ahd. grazzo Adv. `heftig, streng', mhd. graz, grāz `Wut', graz `wütend, zornig');
c. mit n-Suffix:
Got. *granō (Isidor Orig. XIX 23, 7), ahd. grana, ags. granu, aisl. grǫn f. `Schnurrbart; Mund, Fichte', mhd. gran, grane `Spitze des Haares, Barthaar, Gräte', nhd. Granne `Ährenstachel', dial. `Rückenborste des Schweins', und `Gräte';
slav. *granь `scharfe Ecke, Kante', z. B. in russ. granь f. `Grenze; Markstein; Facette', čech. hrana `Ecke, Kante' usw.; dazu auch russ. gránka `Büschel', klr. hránok `Ast, Zweig', bg. skr. grána `Zweig';
d. mit -en-dh-Suffix:
Alb. krande `Strohhalm, Splitter, Reisig', tosk. krende `Zweig' (*ghrondh- oder *ghrendh-), usw.;
gall. grennos `Bart' (Wartburg), mir. grenn `Bart' (*ghrendh-no-s); cymr. grann `Augenlid, Wange', bret. grann `Augenbraue' (mit unklarem a; oder ist *ghrn̥dh-no-s anzusetzen?).
References WP. I 606, WH. I 413 f.
See also
Pages 440