gʷer(ə)-4

English meaning                      to raise the voice; praise

German meaning                     `die Stimme erheben', bes. `loben, preisen, willkommen heißen', aber auch `schelten; jammern'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                              gʷr̥̄-to-s `willkommen'

Material                                   Ai. gr̥ṇā́ti, gr̥ṇītḗ `singt, lobt, preist, kündigt an' (Fut. gariṣyati, Abs. abhigū́rya), sam-giratē `gelobt, verspricht', gurátē `begrüßt', gī́r f., Gen. giráḥ `Lob, Lied', av.gar-, aibi-gərənte `preisen, lobend einstimmen', garo Gen. f. `Lob, Preis; Loblied' (=ai. giráḥ), garah- n. `Lob, Preislied', aibi-jarətay- `Preisgesang', aibi-jarətar- `Lobpreiser' = ai. jaritár- `Anrufer, Sänger, Preiser', av. *ā-gra- `zustimmend' in āgrəmati- `zustimmenden Sinnes'; ai. gūrtí-ḥ f. `Lob' = lat. grātēs Pl. f. `Dank' (dazu grātia `Annehmlichkeit, Wohlgefälligkeit, Gnade, Dank'), ai. gūrtá- `willkommen' = lat. grātus `gefällig, dankenswert, dankbar'; osk. brateis `gratiae', βρατωμ `mūnus', pälign. bratom;

                hierher gall.-lat. bardus `Barde', air. bard, cymr. bardd ds. (*gʷr̥̄-d(h)o-s);

                alb. gërshás, grish `zur Hochzeit einladen';

                lit. giriù, gìrti `loben, rühmen', lett. dzir̃tiês `sich rühmen', apr. girtwei `loben', pogirrien Akk. Sg. `Lob', auch lit. gẽras `gut' und aksl. granъ (*gornos) `Formel, Vers' (u dgl., siehe Berneker 332).

                Mit b- erweitert: lit. ger̃bti `ehren', garbė̃ `Ehre', apr. gerbt, gērbt `sprechen', gīrbin `Zahl'; anord. karp `Prahlerei' beweist nicht für ursprüngliches g in dieser b-Erw. gʷer-b-, da es aus dem gleichbed. garp durch Kreuzung mit Schallworten mit germ. k- im Anlaut umgebildet seinwird.

                Mit dh-Erweiterung vielleicht hierher (s. oben gall. bardus) arm. kardam `erhebe die Stimme', lit. ger̃das `Geschrei, Botschaft', iš-gir̃sti `zu hören bekommen', girdė́ti `hören', gar̃sas `Schall', apr. gerdaut `sagen', lett. dzìrdêt `hören', Mühlenbach-Endzelin I 552 mit Lit.

                Mit in malam partem gewendeter Bedeutung:

                gr. δειριᾆν · λοιδορεῖσθαι. Λάκωνες; δειρεῖοι · λοίδοροι. οἱ αὐτοί; δερίαι · λοιδορίαι Hes. (d. i. wohl δηρ- aus *gʷer-s-);

                ahd. queran `seufzen'.

                Gegenüber den ähnlichen Schallwurzeln ger-, ĝā̆r- ist nicht überall eine sichere Scheidung möglich; doch ist für die hier unter gʷer- vereinigten Worte der Begriff der gehobenen Äußerung unverkennbar, bis auf die darum nicht sicher anzugliedernde dh-Erweiterung.

References                              WP. I 686 f., WH. I 583, 619 f., Trautmann 88 f.

See also                                  

Pages                                       478