gʷel-2, gʷelə-, gʷlē-

English meaning                      to drip, flow; to throw

German meaning                     a) `herabträufeln, überrinnen, quellen'; b) `werfen', vermutlich zu vereinigen unter `fallen lassen', intr. `herabfallen'

Grammatical comments         

General comments                  nach Wackernagel KZ. 67, 159 gehören jedoch a) und b) verschiedenen Verben an.

Derivatives                             

Material                                   a) Ai. gálati `träufelt herab, fällt herab, verschwindet', galitá-ḥ `verschwunden, gewichen', Kaus. gālayati `gießt ab, macht fließen, seiht ab'; ai. galana- `träufelnd, rinnend' (Lex.), n. `das Träufeln, Rinnen' = ga-rana-m (Gramm.);

                gr. βαλανεύς `Bademeister', βαλανεῖον `Bad' (> lat. balneum); βλύω, βλύζω `quelle hervor' (Bildung nach φλύω), βλύδιον `feucht' Hes., und aus der Sippe von βάλλω in ähnlicher Bed. ἀμβολάδην `aufsprudelnd (vom Wasser)', Δέλλοι `Springquell bei Eryke', vgl. auch εἰς ἅλα βάλλειν `münden';

                ahd. quellan (quall) `hervorquellen, schwellen' (ll wohl aus ln), ags. (ge)collen `geschwollen', ahd. quella, nhd. Quelle, mnd. qualm (`*hervorquellendes' =) `Qualm, Dampf, Rauch', älter dän. kval `Dampf, Dunst'; nhd. Qualle, ndl. kwal, kwalle `Meduse'.

                In vermittelnder Bedeutung (etwa aus `in sich zusammenfallen') ai. glā-ti, glā́yati `fühlt sich erschöpft, ist verdrossen, schwindet', Partiz. glāná-, glāna-m, glāni- `Erschöpfung, Abnahme', Kaus. glā̆páyati `erschöpfen, jmd. zusetzen; in Verfall kommen lassen'?

                b) Av. niɣrāire `sie werden herabgeschleudert' (ni-gar-);

                gr. βάλλω `werfe, treffe' (*gʷeln-ṓ), hochstufig ark. ἐσδέλλοντες = ἐκβάλλοντες, ζέλλειν · βάλλειν Hes., Aor. βαλεῖν, Perf. βέ-βλη-κα, Aor. ἔβλην `erhielt einen Schuß, wurde getroffen', ἔβλητο, βλητός; βλῆμα `Wurf', βολή, βόλος m. ds., βολίς, -ίδος `Wurfgeschoß', βέλος, βέλε-μνον `Geschoß', ̔Εκατη-βελέ-της;

                aus dem Kelt. vielleicht cymr. blif `catapulta' (*gʷlē-mo-, vgl. gr. βλῆ-μα); über air. at-baill `stirbt' s. gʷel- `stechen';

                toch. AB klā- `fallen', Van Windekens Lexique 40.

                Mit einer Bedeutungsentwicklung `sich im Geiste auf etwas werfen, βάλλεσθαι ἐν θυμῷ, μετὰ φρεοί' stellt man zu βάλλω auch (?) die gr. Sippe von βούλομαι `will' (*βολσομαι, Konj. des s-Aor. zu βάλλω); βουλή, dor. βωλά: f. `Entschluß, Ratschlag'; aber thess. βελλόμενος, dor. δηλ- aus *gʷelso-; hierher auch βάλε `walte Gott!'.

References                              WP. I 690 ff., Schwyzer Gr. Gr. I 284, 693 u. Anm. 9.

See also                                  

Pages                                       471-472