erə-2, rē-

English meaning                      to be still

German meaning                     `ruhen'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                              rē-u̯ā, rō-u̯ā `Ruhe'

Material                                   Av. airime adv. `still, ruhig' (*erə-mo-), armaē-šad, -śtā `ruhig sitzend, still stehend' (*er-mo- oder *erə-mo-; bloß graphisches -i- sieht in airime Meillet Dial. indoeur. 66);

                gr. ἐρωή (πολέμοιο) `(Kampfes)ruhe', ἐρωέω `lasse ab' = anord. , ags. rōw, ahd. ruowa, nhd. Ruhe (*rōu̯ō), ablautend mit ahd. rāwa ds.; ἀρά-μεναι · ἡσυχάζειν Hes. (?);

                cymr. araf `ruhig, mild, langsam' (*erə-mo-);

                nach Rozwadowski R. Sl. 6, 58 f. angeblich hierher der Name der Wolga  ̔Ρᾆ als `ruhiges, stehendes Wasser' aus *Rava (mordvin. Ravo) zu lit. rova (= germ. *rōu̯ō `Ruhe'), lett. rāwa `stehendes Wasser', lit. FlN Rova = slav. Rava; besser oben S. 336.

                Anreihung von gr. ἔρως `Liebe', ἔραμαι `liebe' (vgl. ai. rámate `ruht, steht still, läßt sich genügen, findet Gefallen, pflegt der Liebe') ist eine höchstens ganz schwache Möglichkeit (s. Boisacq m. Lit., Persson Beitr. 667).

                Eine s-Erw. *r-e-s-, r-o-s- in got. rasta `Meile' (`Rast'), anord. rǫst f. `Wegstrecke', ahd. rasta f. `Ruhe, Rast, Wegstrecke, Zeitraum', as. rasta und resta (*rastja) `Ruhe, Lager', ags. ræst und rest `Ruhe, Ruhelager, Grab'; ablautend mnd. ruste, roste `Ruhe, Wegstrecke', spätmhd. rust `Ruhe'; got. razn n. `Haus', anord. rann ds., ags. ærn, ren n. `Haus' (mit merkwürdiger Bed. ræsn n. `Planke, Zimmerdecke'), afries. ern in fiā-ern `Vieh-haus'; unsicher ags. reord (*rezdō) f., gereord n. `Mahlzeit, Fest, Futter', anord. greddir `Fütterer, Sättiger'(*garazdīz), grenna `füttern' (*ga-raznian).

           

References                              WP. I 144 f.

See also                                   Vgl. rem-, das wie res- mit (e)rə- zusammengestellt wird.

Pages                                       338-339