bhlei-2

English meaning                      to swell

German meaning                     `aufblasen, schwellen, strotzen, überfließen'

Grammatical comments         

General comments                  Erw. von bhel- ds.

Derivatives                             

Material                                   Norw. dial. bleime, aschwed. blēma `Hautbläschen' (vgl. norw. bläema ds. unter bhel-, bh(e)-); dän. blegn(e) `Bläschen' (*blajjinōn), ags. blegen f., engl. blain, mnd. bleine, älter dän.blen(e), aschwed. blena `Bläschen' (*blajinōn).

                Daß gr. φλῑά: `Türpfeiler, Türpfosten' eig. `(*geschwollener =) dicker Balken' sei (Prellwitz2 und Boisacq s. v.; Gdf. *bhlī-u̯ā oder -sā), bedürfte erst auswärtiger Bestätigung; τὰ φλιμέλια `Blutgeschwulst' ist aus lat. flēmina verderbt.

                bhleis-: aisl. blīstra `blasen, pfeifen'? (vgl. got. -blēsan unter bhel-, bh(e)l-ē-; jungeVariation mit i zur Nachahmung des hellen Tones?); vielleicht serb. blîhām, blíhati `überschwemmen; speien; den Durchfall haben'; blîhnēm, blíhnuti `anspritzen', bulg. bličъ́, blíknъ, blíkvam `ergieße mich, ströme' (wenn nicht als ursl. *blychajǫ zur u-Variante von gr. φλύω usw.).

                bhleid- (vermutlich d-Präs. *bhli-d-ō).

                Gr. φλιδάω `fließe von Feuchtigkeit über, schwelle davon auf', ἔφλιδεν · διέρρεεν Hes., διαπέφλοιδεν · διακέχυται Hes., πεφλοιδέναι · φλυκτανοῦσθαι Hes., φλοιδάω, -έω, -ιάω `gären, brausen', ἀφλοισμός `Schaum, Geifer' (α- = `ἐν'); vermutlich auch φλοῖσβος `das Branden des Meeres, das Kampfgetümmel', πολύφλοισβος θάλασσα (*φλοιδσβος, Formans nach Schallwörtern wie κόναβος, ἄραβος?);

                vielleicht hierher mir. blāed `Gebrüll' (daraus cymr. bloedd ds.);

                engl. bloat `anschwellen' (*blaitōn = φλοιδάω);

                lett. blîstu, blîdu, blîzt und bliêžu, -du, -st `aufdinsen, dick werden'.

References                              WP. II 210 f.

See also                                  

Pages                                       156