bhedh-1

English meaning                      to pierce, dig

German meaning                     `stechen, bes. in die Erde stechen, graben'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                             

Material                                   Lat. fodiō, -ere, fōdī `graben', fossa `der Graben', fodicāre `wiederholt stechen';

                gall. bedo- `Kanal, Graben' (Wartburg I 313), cymr. bedd, corn. bedh, bret. béz `Grab'; gall. *bodīca `Brachfeld' (M.-L. 1184);

                got. badi n. `Bet', ags. bedd ds., ahd. usw. betti `Bett, Beet', an. beđr m. `Unterdecke, Federbett' (idg. *bhodhi̯o-), ursprüngl. `in den Boden eingewühlte Lagerstatte', vgl. nhd. Flußbett, Beet, engl. bed auch `Gartenbeet';

                lit. bedù, bedžiaũ, bèsti `stechen, bohren, graben', badaũ, badýti `stechen. stoßen', bãdas `Hunger', bẽdrė f. `Grube', apr. boadis `Stich', em-badusisi `er steckt, sie stecken';

                aksl. bodǫ, bosti (s-Аor. basъ) `stechen', bodl' m. `spina' (*bod-lь);

                toch. A pat-, pāt- `pflügen';

                vielleicht auch hitt. píd-da-i (kann auch pádd-da-i gelesen werden) `macht ein Loch in die Erde', vgl. Pedersen Hitt. 77.

                Vielleicht hierher gr. βόθρος, βόθῡνος m. `Grube', Schwyzer Gr. Gr. I 262, Zus. 2. Anders Petersson Heterokl. 128 ff.

                Wahrscheinlich dazu kelto-germ. bodu̯o-, -ā `Kampf' in gall. PN Ate-boduus, -uā, Boduo-gnātus, air. bodb f. `Krähe, Schlachtgöttin in Gestalt einer Krähe'; aisl. bođ f. (*badwō), Gen. bǫđvar, ags. beadu f., as. Badu-, ahd. Batu- (in PN) `Kampf'.

References                              WP. I 126 ff., 188, WP. I 99, 521 f., 866, Trautmann 29.

See also                                  

Pages                                       113-114