bhag-1

English meaning                      to divide

German meaning                     `zuteilen; als Anteil bestimmen oder (ursprüngl. medial?) als Anteil, als Portion erhalten'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                             

Material                                   Ai. bhajati `teilt zu' = av. bag- (bažat̃) `als Anteil bestimmt sein', ai. bhaga- `Gut, Glück', av. baga-, baγa- n. `Anteil, Los, bes. günstiges'; ai. bhaga-ḥ `Zuteiler, Herr, Beiname des Savitar und eines andern Āditya' = av. baγa- `Herr, Gott', npers. baɣ `Gott' (formell auch =gr. -φάγος); ur-ind. (Mitanni) ON Bagarriti (= *bhaga-rīti- `Segensstrom'), GN Bagbartu (= *bhaga-bhr̥t- `Segenspenderin'), kleinas. VN Βαγαδά(ϝ)ονες (= *bhaga-dā-u̯on- `Reichtumspendend'), Kretschmer KZ. 55, 95, Gl. 18, 232; ai. bhaktá-m `Mahlzeit' = av. baxta- Partiz. `als Anteil zugewiesen'. n. `bestiminter Anteil, Schicksalsbestimmung, bes. Mißgeschick'; ai. bhakšati `genießt, verzehrt' = av. baxšaiti `hat oder gibt Anteil', Desid. ai. bhikšate `erbittet';

                phryg. Βαγαῖος · Ζεὺς Φρύγιος Hes. (vielleicht iranischen Ursprungs); oder ob zu gr. φηγός `Eiche'? S. unter bhāgó-s;

                gr. φαγεῖν `essen', στο-φάγος `Getreide essend', usw.; wegen gr. φαγόνες · σιαγόνες, γνάθοι Hes. vielleicht hierher (Much Zfdt Wtf. 2, 283) as. (kinni-) bako, nhd. Backe;

                slav. *bogъ `Anteil' in aksl. ubоgъ, nеbоgъ `arm', bogatъ `reich', aksl. bogъ `Gott' (urverw. oder iran. Lw.); GN Daždi-bоgъ `Reichtum spendend';

                toch. A pāk, В pāke `Teil', A pāc̨iṃ `Schatz'.

References                              WP. II 127 f., W. Schulze KZ. 60, 138 = Kl. Schr. 469.

See also                                  

Pages                                       107