agʷh-no-s

English meaning                      lamb

German meaning                     `Lamm'

Grammatical comments         

General comments                  (z. T. auch *agʷnos?)

Derivatives                             

Material                                   Gr. ἀμνός m. f., ἀμνή f. `Lamm'; lat. agnus, -ī, fem. -a `Lamm' (agnīle `Schafstall', ohne Suffixverwandtschaft mit aksl. jagnilo `locus, ubi oves parturiunt', einer Ableitung vom Verbum jagniti `lammen'); air. ūan cymr. oen, acorn. oin, bret. oan `Lamm' (urk. *ognos mit -gn- aus *-gʷhn-, nicht -*gʷn-, das trotz Pedersen KG. I 109 -bn- ergehen hätte; o- wohl Einfluß von *ou̯is `Schaf'); ags. ēanian, engl. to yean `lammen', ndl. oonen ds. (aus *aunōn von *auna- = idg. *agʷhno-); aksl. (j)agnę `Lamm' (um das bei Bezeichnungen junger Tiere beliebte Formans -et- erweitert), (j)agnьcь `Lämmchen' enthalten Dehnstufe. Oder ist idg. *ōgʷ(h)no- : *əgʷ(h)no- anzusetzen?

                Die durchs Germ. und Kelt. vorausgesetzte Media aspirata kann auch den lat. und slav. Formen zugrunde liegen, so daß gr. ἀμνός (zunächst aus *ἀβνός) der einzige verläßliche Hinweisauf Media bleibt. Wenn umbr. habina(f) `agnas' aus Kreuzung von *hēdīno- = lat. haedīnus und *abnīno- = lat. agninus erklärt werden könnte, würde allerdings das umbr. b auf unaspirierte Media hinweisen. Aber vielleicht ist gʷh im Osk.-Umbr. zu b geworden.

                Lat. avillus `Lämmchen' wegen der Suffixbildung nicht zu ovis, sondern aus *agʷhnelos.

References                              WP. I 39, WH. I. 23.

See also                                  

Pages                                       9