ĝhasto-1, ĝhazdho-

English meaning                      twig; pole

German meaning                     `Rute, Stange'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                             

Material                                   Lat. hasta `Stange, Stab, Schaft, Speer, Wurfspieß', umbr. hostatu, anostatu `hastatos, inhastātōs' (o nicht befriedigend erklärt), mir. gass `Schoß, Sproß, Reis' (< *ghasto-); daneben*ghazdh- in mir. gat `Weidenrute', mir. tris-gataim `durchbohre'; vielleicht dazu air. gataid `stiehlt' als `sticht an'? (Thurneysen KZ. 63, 1144);

                got. gazds m. `Stachel', aisl. gaddr `Stachel, Spitze', as. fiurgard `Feuergabel', ahd. gart m. `stimulus'; dazu mit i̯ā-Ableitung ags. gierd f. `Rute', afr. ierde `Gerte, Meßrute', as.gerdia `Gerte, Rute, Stab, Strahl', ahd. gartia, gertia `Rute, Zepter'.

References                              WP. I 541, WH. I 636, 869.

                Vielleicht identisch mit:

See also                                  

Pages                                       412-413