ĝhðū- (oder ĝhi̯ū-?)

English meaning                      fish

German meaning                     `Fisch'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                             

Material                                   Arm. jukn `Fisch' (Erweiterung wie in mu-kn `Maus');

                gr. ἰχθῦς, -ύος (*ĝhðūs) `Fisch' (- ist Vokalentwicklung wie in ἰκτῖνος `Gabelweihe': arm.c̣in `Falke', idg. kþīno-);

                ĝhðuu̯-: lit. žuvìs (Gen. Pl. žuvų̃) f., lett. zuvs, zivs m. ds.; dazu die Verba ostlit. žústa, žùvo, žúti `fischen';

                Gutturalsuffix: apr. suckis m. (Akk. Pl. suckans) `Fisch' (lit. žuk- in žū́k-mistras `Fischmeister', žuk-sparnis `Fischaar', žū̆klỹs `Fischer'); dazu ferner lett. zutis m. `Aal'; lit.žvejỹs m. `Fischer', lit. žvejóti, lett. zvejuôt `fischen', žvýnas m. `Fischschuppe', lett. zvìńi m. Pl. `Fischschuppen'; apr. sucka-ns neben ἰχθῦς, wie lat. sucu-la neben sūs, anord. askr neben lit. úosis.

                Zur Anlautfrage (ĝhð oder ĝhi̯?) vgl. Schwyzer Gr. Gr. I 325; gleichartig ist besonders χθών : žẽmė, und eine Parallele mit k- bietet ἰκτῖνος : c̣in. Kein ganz sicherer Hinweis auf *ghi̯- ist, da in seiner Zugehörigkeit etwas zweifelhaft, der Fischname ält. schwed. gius, nschwed. gös `Perca Lucioperca', nhd. dial. giesen `Cyprinus cephalus' und ält. schwed. fiska-giusen `ein Raubvogel, Falco haliaetus', worin ein *gjuse `Fischer' stecke.

References                              WP. I 664, Trautmann 373, Schwyzer Gr. Gr. I 325, 413; zum idg. ð vgl. zuletzt Lejeune Traité de Phonétique grecque S. 31 f.

See also                                  

Pages                                       416-417