ĝembh-, ĝm̥bh-
English meaning to bite; tooth
German meaning `beißen, zerbeißen'
Grammatical comments
General comments
Derivatives ĝombho-s `Zahn'
Material Ai. jámbhatē, tiefstufig jábhatē `schnappt', Kaus.-Iter. jambháyati `zermalmt', av. həm- zəmbayati ds.; arm. vielleicht camem `kaue', cameli `Kinnlade, Wange, Mund'; alb. dhëmp `es schmerzt mich', lit. žembiù `zerschneide', aksl. zębǫ, zębsti `zerreißen';
ai. jámbha-ḥ m. `Zahn, Pl. Gebiß' (jambhya-ḥ `Schneide- oder Backenzahn'), gr. γόμφος `Zahn', auch `Pflock, Nagel'; γομφίος scil. ὀδούς `Schneidezahn', alb. dhëmb, geg. dâm `Zahn', aksl. zǫbъ `Zahn', lett. zùobs `Zahn', lit. žam̃bas `scharfe Kante'; žam̃bis `Holzpflug';
ahd. kamb, ags. comb `Kamm' (`gezähnt'), anord. kambr `Kamm, gezackter Rand (: lit. žam̃bas), gezackter Bergrücken', nhd. `Bergkamm' (aber über ndd. kimme s. oben unter gem-), ags. cemban, ahd. kemben `kämmen', schweiz. chambe `Kamm bei Hähnen'; dazu bair. sich kampeln `(sich in die Haare geraten =) raufen, zanken', mit expressivem p;
toch. A kam, В keme`Zahn'.
Unter einer Bedeutungsvermittlung `Zahn' - `wie ein kleiner Zabn vorstehender Pflanzentrieb' reiht man die Sippe von lit. žémbu, žémbėti `keimen', aksl. pro-zębati, pro-zębnǫti ds., lat. gemma (*gembhnā) `Auge oder Knospe am Weinstock oder an Bäumen; Edelstein', ahd. champ `racemus', nhd. Kamm (`gezähntes Gerät'); der lit. Stoßton ist durch eine dehnstufige Präsensbildung wiesérgmi, gélbmi, gélbu erklärbar.
References WP. I 575 f., WH. I 588, Trautmann 369, Specht Dekl. 86 f.
See also S. auch unter ĝep(h)-, ĝebh-.
Pages 369