óu̯i-s

English meaning                      sheep

German meaning                     `Schaf'

Grammatical comments          m. f. Gen. Sg. óu̯i̯os; f. ou̯ikā ds.

General comments                 

Derivatives                             

Material                                   Ai. ávi- m. f. `Schaf', avika- m. ds., avikā́ `weibliches Schaf (= abg. оvьca), ávya- `vom Schaf', vgl. gr. οἴα; arm. hov-iw (*ou̯i-pā-) `Schäfer'; gr. οἴς, οι<S-0183c0>ς (argiv. Akk. Pl. ὄϝινς) `Schaf', οἴεος `vom Schafe', οἴα, ὄα `Schaffell', dehnstufig ῳ<S-018392>α `Schaffell, Saum' (wie ai. āvika- n.); lat. ovis, umbr. oui, uvef Akk. Pl. `oves' (au-bubulcus `pastor bovum', auch avillus `Lamm', s. u.agʷhnos); air. ōi `Schaf'; cymr. ewig, acorn. euhic `cerva' (*ou̯īkā); aisl. ǣr, ags. ēowu, ēowe, as. ewi, ahd. ouwi, ou `Schaf (*awī, Gen. *awjōz), got. awistr `Schafstall', ags. ēowestre ds., ahd. awist, ewist (mit zu stā- `stehen' gehörigem 2. Gliede -sto-, -st[ə]tro-), got. awēþi, ags. ēowde, ahd. ewit `Schafherde'; lit. avìs, lett. avs f. `Schaf'; lit. ãvinas, lett. avins, àuns, apr. awins `Widder' = abg. ovь- ds.; abg. ovь-ca `Schaf'.

References                              WP. I 167, WH. II 229, Trautmann 20 f.

See also                                  

Pages                                       784