u̯er-6
English meaning to talk, speak
German meaning `feierlich sagen, sprechen'
Grammatical comments
General comments auch u̯ere-, u̯rē-
Derivatives u̯re/o-to-, u̯rēto- `Gebot', u̯er-dho- n., u̯or-dho- n., u̯r̥-dho- n. `Wort'
Material Av. urvāta- n. `Bestimmung, Gebot' (= ῥητόν), woneben von der leichten Basis *u̯ere-: av. urvata- n. `Bestimmung' = ai. vratá- n. `Gebot, Satzung, Gelübde', und aksl. rota `Eid'; ablaut. apr. wertemmai `wir schwören';
gr. εἴρω `sage' (*ϝερι̯ω), Fut. ep. ion. ἐρέω, att. ἐρῶ, Pass. Aor. ion. εἰρέθην (*ἐϝρέθην), att.ἐρρήθην (*εϝρήθην), Perf. εἴρη-κα, -μαι diss. aus *ϝεϝρη-, vgl. geneuertes arg. ϝεϝρημένα; ῥητός `verabredet = festgesetzt', ῥήτωρ, äol. ϝρήτωρ `Redner', ῥήτρα, el. ϝρά̄τρᾱ f. `Spruch, Vertrag', diss. zu kypr. ϝρήτα, wovon εὐϝρητάσατυ `Vertrag, Gesetz', ῥῆμα `Wort', ῥῆσις `Rede', εἴρων `einer, der sich verstellt' (*ϝερι̯ων), εἰρωνεία `Verstellung';
russ. vru (*vьrǫ), vratь `lügen, faseln', mit k-Suffix (*u̯orkā): russ. vráka `leeres Geschwätz', aksl. vračь (*u̯orki̯os) `Arzt (*Besprecher), Zauberer, Hexenmeister';
hitt. u̯erii̯a- `rufen, beauftragen', Partikel -u̯ar- eigentlich `sagte';
vielleicht (trotz Vasmer 2, 508 f. und oben S. 860) hierher baltoslav. u̯rēk-, u̯rek- in lit. rėkiù, rė̃kti, lett. rēkt `schreien', rę̃kuôt `sich unterhalten', aksl. rekǫ, rešti `sagen', ablaut. aksl. rokъ `Frist, Termin', rěčь`Anklage' und *u̯rōk- in germ. got. wrōhs `Anklage', wrōhjan `beschuldigen' = west-germ. *wrōgjan, ahd. ruogen, nhd. rügen;
dh-Erweiterung u̯er-dho- usw.:
Gr. βέρθει· φθέγγεῖαι Hes. (Specht KZ 59, 65);
lat. verbum `Wort' (nicht aus *vorbom wegen:) umbr. uerfale `templum';
got. waurd, ahd. wort usw. `Wort' = apr. wirds `Wort'; lit. var̃das `Name'.
References WP. I 283 f., WH. II 756 f., Trautmann 238, 360, Vasmer 1, 234 f., 2, 539, Frisk 469 ff.;
See also hierher wohl u̯rek-.
Pages 1162-1163