trem-, trems-
English meaning to thump; to tremble
German meaning `trippeln, trampeln' und `zittern'
Grammatical comments
General comments (kontaminiert mit tres-); dieselbe Doppelbed. bei trep-.
Derivatives
Material Gr. τρέμω `zittere' (= lat. tremō, alb. trem); ἀτρέμας, ἀτρέμα `unbeweglich, ruhig', ἀτρεμής `furchtlos', τρόμος m. `das Zittern', τρομέω `zittere', τρομερός `furchtsam', redupl. τετρεμαίνω `schaudere' (unklar ταρμύσσω `erschrecke');
alb. tosk. trëmp, geg. trem `ich schrecke';
lat. tremō, -ere `zittern', tremor `das Zittern', tremulus `zitternd', umbr. tremitu `tremefacito';
got. þramstei `Heuschrecke (idg. *trems-, wie in aksl. tręsǫ Verquickung von trem- und tres-); as. thrimman st. V. `anschwellen' oder `bekümmert werden'; aisl. þramma `trampeln, schwer gehen', mnd. drammen `lärmen, heftig drängen', dram `Lärm, Bedrängnis, Getümmel' (: lett. tremt); -mm- Intensivgemination?
lit. trìmti `erzittern', trémti `niederstoßen; verbannen, austreiben', sutramìnti `leiseanstoßen', lett. tremt `wegjagen', tramš `schreckhaft (von Pferden)', tramîgs `scheu, schüchtern', tram̃dît `scheuchen, jagen'; klr. tremčú, tremtḯty `zittern, beben'; aksl. tręsǫ, tręsti `schütteln, erschüttern', sę `zittern', trǫsь `σεισμός' (slav. *trems-, *troms-, s. oben);
toch. A träm- `in Zorn geraten', В tremi`Zorn, Wut'.
References WP. I 758, WH. II 701, Trautmann 329 f., Vasmer 3, 144, 146 f.
See also vgl. ter-1 `zappeln', woraus *trem- und *tres- erweitert sind.
Pages 1092-1093