pel-2b, pel-en-, pel-t-, pel-u̯-

English meaning                      powder, flour

German meaning                     in Worten für `Staub, Mehl', weiter auch `Mehlbrei'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                             

Material                                   Ai. pálala- n. `zerriebene Samenkörner, Brei, Schmutz'; gr. πάλη `Staub, Staubmehl', παι-πάλη, ποι-σπάλη `feines Mehl'; παλύνω `bestreue'; lat. palea f. `Spreu, Stroh, Getreidehülse';

                 mit t-Formans: πόλτος `Brei aus Mehl', Demin. πολτίον, πολτάριον; lat. puls, -tis `dicker Brei von Speltmehl' (*poltos); mir. littiu (Gen. litten), nir. lite, cymr. llith (i statt y nach llith `Köder') `Mehlsuppe, pulmentum' (*pl̥t-; mit expressiver Gemination);

                 mit -Formans: lat. pulvis, -eris `Staub' (*polu̯i-; Flexion nach cinis); gall. (rom.)*ulvos ds.;

                 hierher (idg. *pelṓus, pelu̯-ós) ai. m. Pl. palā́vās `Spreu', baltoslav. *pelū- und *pēlu̯ā- f. `Spreu' in lit. pẽlūs f. Pl., lett. pelus, pelavas f. Pl. ds., apr. pelwo f. und lett. pelvas f. Pl. ds.; aksl. plěvy f. Pl. `ἄχυρον', klr. połóva ds. usw.;

                 mit n-Formans: lat. pollen, -inis `sehr feines Mehl, Staubmehl' (ll aus n. Ausgleichung einer Flexion *polen, *polnes); pollenta f. `Gerstengraupen'; hierher auch apr. pelanne f. `Asche', lit. pelenaĩ m. Pl., lett. pę̀lni ds., wozu apr. pelanno f. `Herd', lit. pelẽnė `Herd'; apr. plieynis `Staubasche', lit. plė́nys f. Pl. `Flockasche', lett. plẽne `weiße Asche auf Kohlen'; s. S. 805;

                 ohne n-Formans, aber mit Redupl. russ. pépel, aksl. usw. popelъ `Asche', am ehesten als `zerstoßenes, zermalmtes' zu pel-2a `pellens, pultāre'.

References                              WP. II 60, WH. II 331, 388, Trautmann 212 f., 225;

See also                                   wohl zu pel-2 `stoßen'.

Pages                                       802