ost(h)-; ost(h)i, ost(h)r(g), obl. ost(h)-(e)n-

English meaning                      bone

German meaning                     `Knochen'

Grammatical comments         

General comments                 

Derivatives                              ost(h)ei̯on `Beinernes'

Material                                   Ai. ásthi n., Gen. asth-n-áḥ `Bein, Knochen', av. ast-, asti- n. `Knochen', Gen. Pl. astąm, Instr. Pl. azdbīš, asti-aojah- `Knochenkraft', astən-tāt `Lebenskraft'; pāli aṭṭhitaco `Krebs' (*asthi-tvacas `knochenhäutig', vgl. zur Bed. gr. ὀστακός `Meerkrebs'); gr. ὀστέον `Knochen' (wohl *οστέι̯-ον `*Beinernes' = lat. osseum ds.), lat. оssu, ossua wohl als Neuerung nach genu, genua; ὀστακός (hellenist. zu ἀστακός assimil.) `Meerkrebs' aus *ὀστ-τϝακο- `dessen Haut Knochen sind', woneben vom r-St. ὄστρακον `harte Schale, Scherbe', ὄστρεον `Auster' (wohl auch ὀστρύς, ὀστρύα, ὀστρυΐς `Baum mit hartem, weißem Holz' durch Dissimil. aus *ὀστρο-δρυς), ἀστράγαλος `Knöchel' (assimil. aus *ὀστράγαλος; setzt einen Nom. *ost(h)r̥g voraus); wenat. ostüakon `ossuārium';

                 alb. asht, ashtë `Knochen'; lat. os, richtiger oss, Gen. ossis n. `Bein, Knochen' (oss am ehesten Auslautentwicklung aus *ost); alat. auch ossum;

                 unklar ist das a- in air. asil `Glied' (acorn. esel, bret. ezel ds.), mir. asna m. `Rippe' (*astoni̯o-?), mcymr. ass-en, Pl. eis (*astī), asseu `Rippe, Latte, Stange', cymr. asgwrn (s. unten), wozu wohl lat. asser `Latte, Stange'; vielleicht hierher air. odb m. `Knoten, Auswuchs', cymr. oddf ds. aus *ozbho-, älter *ost-bho-, welter zu gr. ὀσφύς `Hüfte' (anders S. 773);

                 hitt. ḫastāi- `Knochen, Widerstandskraft'.

                 Eine ko-Ableitung *ost-ko- liegt zugrunde in: av. asća- `Schienbein, Wade', arm. oskr `Knochen'; cymr. asgwrn `Knochen', Pl. esgyrn, corn. ascorn, bret. askourn ds. (kelt. Formans -rno-).

References                              WP. I 185 f., WH. II 225 f., Schwyzer Gr. Gr. 1, 518, Benveniste Origines 1, 6 f., Specht Idg. Dekl. 74; Meillet BSL 33, 259.

See also                                  

Pages                                       783