mendh-
English meaning to pay attention to; vivacious
German meaning `seinen Sinn worauf richten, lebhaft sein'
Grammatical comments
General comments
Derivatives m(o)ndh-ro- `munter'
Material Ai. mēdhā́ `Weisheit, Einsicht, Verstand', av. mazdā, mazdāh- n. `Gedachtnis, Erinnerung', mazdāh- m. Name des höchsten Gottes (*mazdhā aus *mn̥dh-tā);
gr. μανθάνω (sekundäres Präs. zu) μαθήσομαι, μαθεῖν `lernen', dor.-äol. μάθη, ion. μάθος n., ion.-att. μάθησις `Lernen, Unterricht'; μενθήρη `Stirn; φροντίς'; vielleicht Μοῦσα (*μονθι̯α) `Muse';
alb. mund `kann, siege';
cymr. mynnu `wollen', corn. mennaf `ich will', mynnes, mynnas `wollen, Wille', cymr. go-fin(n) `verlangen, bitten, fragen', corn. govyn ds.;
got. mundōn `sehen auf', mundrei `Ziel', aisl. munda `zielen, streben', ahd. muntar `eifrig, munter', muntarī `Eifer'; ahd. mendī `Freude', menden, as. mendian `sich freuen';
lit. mañdras, mandrùs `munter, übermütig'; lett. muôdrs und muôžs ds. (*mandus), muôstiês `aufwachen'; abg. mǫdrъ `weise'.
Idg. men-dh- durch Zusammenrückung aus *men-dhē- `den Sinn worauf setzen', vgl. ai. man[*z]-dhātár- `der Sinnende, Andächtige', av. mąz-dā- `dem Gedächtnis einprägen' (davon mązdra- `verständig, weise'). - Von gr. προ-μηθής `vorsorglich' (dor. -ā-) auf ein idg. *mā-dh- neben*men-dh- (wie gʷā- : gʷem-) zu schließen, scheint möglich.
References WP. II 270 f., Trautmann 168 f.
See also
Pages 730