k̂āk-1 : k̂ək-, wahrscheinlich k̂ā[i]k- : k̂īk-
English meaning to jump, spring out
German meaning `springen, hervorsprudeln, kräftig sich tummeln'
Grammatical comments
General comments (mit k̂ək- als Ablautneubildung von k̂āk- aus)
Derivatives
Material Gr. κηκίω `entspringe, sprudle hervor', κᾱκίω · ἱδροῦν ἄρχομαι. Λάκωνες Hes., κηκί̄ς, -ὶδος, dor. κᾱκί̄ς f. `alles Hervorsprudelnde (Blut; Purpursaft; ausbratendes Fett; Dampf)'; lesb.καγκύλη ds. Hes.;
lit. šókti `springen, tanzen'; nasaliert šankùs `flink', šankìnti `(ein Pferd) springen machen' (vgl. καγκύλη) und ahd. hengist, ags. hengest `Hengst', eig. Superl. `am besten springend, bespringend', germ. *hangista neben *hanhista (gramm. Wechsel) in anord. hestr `Pferd', zum Positiv *hanha-, dazu Dat. urnord. hahai `dem Renner' und ahd. Hāh-, Hang-, aisl. Hā- in PN; dazu kelt. *kankstikā `Stute' in cymr. caseg ds., bret. Pl. kezeg `Pferde', dial. `Stuten', acorn. cassec `Stute', gall. ON Cassiciate (Lok.) `Pferdepark'.
Für k̂āik-: k̂īk- führt man das wohl thrak.-phryg. σίκιν(ν)ις `Tanz der Satyrn zu Ehren desDionysos' (zwar ĭ bei den Lex., aber Eur. Cycl. 37 auch mit ī meßbar) an, wohl auch κῖκυς f. `Kraft', genauer `Beweglichkeit, Frische', κῑκύω · ταχύνω, ἰσχύω Zonar, ep. ion. ἄκῑκυς, -υος `schwach, schlapp';
Pedersen KG. I 51 stellt hierher (κῖκυς:) ir. cīch f. `weibliche Brust', cymr. cig, bret. kik, acorn. chic `Fleisch'.
References WP. I 334, Hofmann Etym. Gr. Wb. 142, Kluge11 s. v. Hengst.
See also
Pages 522-523