ai-2
English meaning to drive, to overwhelm, harm
German meaning `worauf eindringen, treiben, überwältigen, kränken'
Grammatical comments
General comments
Derivatives
Material Präs. *(a)i-neu-mi : ai. inóti, ínvati, Imper. inuhí, Partiz. -inita- (úpenita- `eingedrückt, eingeschnürt'), `auf etwas eindringen, bewältigen', av. inaoiti, Inf. aēnaŋhe `vergewaltigen, kränken', ainita (aus *an-inita durch Haplologie) `nicht vergewaltigt, nicht gekränkt' (ob dazu ai. énas- n. `Frevel, Sünde, Unglück' = av. aēnah- `Gewalttat, Frevel', m. `Übeltäter'?), av. intay- `Vergewaltigung, Kränkung; Qual', ai. iná- `stark; m. Gebieter', vielleicht auch īti-ḥ f. `Plage, Not'; gr. αἰνός `schrecklich';
vielleicht hierher -in- in got. faír-ina `Schuld, Vorwurf', ahd. firinōn `sündigen', aisl. firn n. Pl. `Außerordentliches' (vgl. Weisweiler IF. 41, 29 f.), falls ursprüngliche Bedeutung (wie im Heliand) `Gewalttat'.
References WP. I 1, Feist 139/140.
See also
Pages 10