(s)keup-, skeub(h)-
English meaning bundle, flock, etc.
German meaning `Büschel, Schopf, Quaste'; nur germ. und slav.
Grammatical comments
General comments
Derivatives
Material Aisl. skauf `Büschel, Quaste', ags. scēaf, ahd. scoub `Bündel, Strohbund, Garbe', nhd. dial. Schaub `Bündel, Strohbund, Strohwisch', aisl. skūfr `Troddel, Quaste, Büschel'; ahd. scubil `Büschel von Haaren oder Stroh oder dgl., Haufen, Menge';
ags. scyfel(e) f. `Frauenhaube' (mit p: aisl. skypill, skupla ds.);
ahd. scobar `Schober, Haufe, bes. von Getreide oder Heu', mhd. schober hār `Büschel, Haare';
got. skufta (Dat. Sg.) `Haupthaar', aisl. skopt ds.; mhd. schopf m. `Schopf', schopfen und (nd.) schoppen `stopfen (ursprüngl. mit Büscheln von Heu, Haar usw.), geschwollen sein'; mit ebensolchem germ. pp: norw. hupp `Quaste', ahd. hopfo `Hopfen';
vielleicht als `mit Strohbündeln gedecktes Dach' hierher nd. schupp `Wetterdach' (nhd. Schuppen), ahd. scopf m. `Gebäude ohne Vorderwand, Scheune', nhd. bair. schweiz. schopf m. ds., ags. scypen f. `Stall', engl. shippen, ags. scoppa m. `Schuppen, Bude' (engl. shop `Kramladen');
serb. čȕpa `Büschel Haare', russ. čupъ, čubъ, čech. čup, čub `Schopf';
vielleicht slav. *kyta (*kūp-tā) in russ. kíta `Stengel und Blätter langstieliger Pflanzen', kítka `Kätzchen an Bäumen' usw., und russ. kistь (*kūp-sti-) `Quaste, Pinsel, Traube, Hand', bulg. kíska (aus kystъka) `Strauß', skr. kȍščica `Art Pinsel', alt auch kist, poln. kiść `Quaste, Besen, Busch, Büschel'.
References WP. II 555 f.
See also
Pages 956